Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Galatom 3:18 - Ekumenska izdaja

18 Kajti če je dediščina iz postave, ni več iz obljube. Abrahamu pa jo je Bog milostno podaril po obljubi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

18 Če smo lahko rešeni tako, da izpolnjujemo zakon, je to neka druga pot in ne Abrahamova pot pomiritve z Bogom na osnovi vere v Božje obljube.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

18 Ár, či je zprávde öročína, nej je več zobečanja. Ábrahámi je pa Bôg po obečanji darüvao.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

18 Kajti če je iz postave dediščina, ni več iz obljube; toda Abrahamu jo je po obljubi milostno podaril Bog.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

18 Kajti če dediščina izvira iz postave, ni več iz obljube; Bog pa je Abrahamu izkazal milost prek obljube.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

18 Sakaj kadar bi ſe Erbſzhina ſkusi Poſtavo dobila, taku bi ſe ſkusi oblubo nedala. Bug je njo pak Abrahamu ſkusi oblubo fraj ſhenkal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Galatom 3:18
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Zakaj spominjal se je svoje svete besede, ki jo je dal Abrahamu, svojemu hlapcu;


Ako pa otroci, tudi dediči, dediči božji, sodediči pa Kristusovi, če le z njim trpimo, da bomo z njim tudi poveličani.


Ne zametujem božje milosti; kajti če je opravičenje po postavi, tedaj je Kristus zaman umrl.


Kolikor jih je namreč iz del postave, so pod prekletstvom. Kajti pisano je: »Preklet vsak, kdor ne vztraja v vsem, kar je zapisano v knjigi postave, da izvrši.«


Postava pa ni iz vere, ampak: »Kdor to izvrši, bo v tem živel.«


Tu pa gre za obljube, izrečene Abrahamu in njegovemu zarodu; ne pravi »in zarodom«, kakor o mnogih, ampak kakor o enem, »in tvojemu zarodu«, ki je Kristus.


Zakaj vsi ste po veri božji otroci v Kristusu Jezusu;


Če pa ste vi Kristusovi, ste torej Abrahamov zarod, po obljubi dediči.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ