Galatom 1:17 - Ekumenska izdaja17 tudi nisem šel v Jeruzalem k njim, ki so bili apostoli pred menoj, ampak sem takoj odšel v Arabijo, potem pa sem se zopet vrnil v Damask. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza17 Nisem odšel v Jeruzalem, da bi se posvetoval s tistimi, ki so bili apostoli pred menoj. Ne, odšel sem v puščave Arabije in se potem vrnil naravnost v Damask. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)17 Niti sem nej šô vu Jerušálem k onim, kí so pred menom bilí Apoštolje; nego sem odíšao vu Arábijo, i pá sem se povrno vu Damaškuš. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod17 tudi nisem šel gori v Jeruzalem k tistim, ki so bili pred menoj apostoli, ampak odšel sem v Arabijo in zopet sem se povrnil v Damask. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod17 pa tudi v Jeruzalem nisem šel k tistim, ki so bili apostoli pred mano, temveč sem se odpravil v Arabijo, potlej pa sem se vrnil v Damask. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158417 temuzh néſim tudi v'Ierusalem priſhal, h'tém, kateri ſo pred mano Apoſtoli bily, temuzh ſim ſhàl tjakaj v'Arabio, inu ſim supet priſhàl v'Damaſhk. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |