Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Filipljanom 1:9 - Ekumenska izdaja

9 in to prosim, da bi vaša ljubezen bolj in bolj rastla v spoznanju in vsaki razumnosti,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

9 Zato molim, da bi se vaša ljubezen ojačala in poglobila, ko bolj in bolj spoznavate Božjo voljo in se ravnate po njej.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

9 I záto se molim: naj lübézen vaša ešče bole i bole obiljáva vu spoznávanji i vsákom žmahi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

9 In za to molim, da naj ljubezen vaša še bolj in bolj raste v spoznanju in slehernem razumu,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

9 Molim pa tole: naj vaša ljubezen čedalje bolj napreduje v spoznavanju in v vsakršnem zaznavanju,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

9 Inu jeſt molim satu, de vaſha lubesan zhe dajle vezh obilnéſhi bode, u'vſem ſposnanju inu saſtopnoſti,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Filipljanom 1:9
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

in pravični se trdno drži svojega pota, kdor je čistih rok, še pridobiva na moči!


Úči me razsodnosti in vednosti, ker zaupam v tvoje ukaze!


Steza pravičnih je kakor luč zore, ki sveti bolj in bolj do polnega dne;


Bratje, ne bodite otroci glede na razumnost; glede na hudobnost bodite otroci, v razumnosti pa bodite popolni.


Pa kakor se v vsem odlikujete: v veri in nauku in spoznanju in vsakršni gorečnosti in ljubezni, ki smo jo v vas zbudili, glejte, da se boste odlikovali tudi v tem dobrem delu.


Zato ne bodite nespametni, ampak umevajte, kaj je Gospodova volja.


Zaradi tega tudi mi od dne, ko smo to slišali, ne nehamo za vas moliti in prositi, naj bi vi popolnoma spoznali njegovo voljo v vsej duhovni modrosti in razumnosti:


in oblekli novega, ki se obnavlja k spoznanju, po podobi njega, ki ga je ustvaril;


Vas pa naj Gospod obogati in obilno napolni z ljubeznijo med seboj in do vseh, kakršni smo tudi mi do vas,


Končno vas, bratje, prosimo in opominjamo v Gospodu Jezusu, da čedalje bolj napredujete, kakor ste od nas prejeli, kako vam je treba živeti in Bogu ugajati – kakor tudi živite.


Hvaliti moramo vedno Boga za vas, bratje, kakor se spodobi, ker vaša vera zelo napreduje in ljubezen vsakega izmed vas do drugih raste.


Skupnost tvoje vere z nami naj se izkaže dejavna v spoznanju vsega dobrega, kar je med vami v Kristusu Jezusu.


Za popolne, ki imajo zaradi skušnje vajene čute, da razločujejo dobro in hudo, pa je močna hrana.


Ker ste svoje duše v poslušnosti do resnice očistili za nehlinjeno bratoljubje, se goreče, iz srca med seboj vzljubite,


rastite pa v milosti in spoznanju našega Gospoda in Zveličarja Jezusa Kristusa. Njemu slava zdaj in na dan večnosti. Amen.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ