Filemonu 1:16 - Ekumenska izdaja16 ne več kot sužnja, ampak več ko sužnja: kot brata, prav ljubega meni, koliko bolj še tebi, po mesu in v Gospodu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza16 Zdaj se ne vrača k tebi samo kot suženj, ampak kot ljubljeni brat. To je bil tudi meni. Koliko bolj pa bo šele tebi, ker sedaj ni več le tvoj suženj, temveč tudi tvoj brat v Kristusu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)16 Nej več, liki slugo, nego više, liki slugo, tô je, brata lüblénoga, naj bole meni, od koga bole pa tebi i vu têli i vu Gospodni. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod16 ne več za hlapca, ampak nad hlapca, za brata ljubljenega, sosebno meni, koliko bolj pa tebi, i po mesu i v Gospodu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod16 in sicer ne več kot sužnja, ampak več kot sužnja, kot brata, nadvse ljubega najprej meni, še koliko bolj pa tebi, tako v mesu kot v Gospodu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158416 nikar vshe vezh, kakòr eniga Hlapza, temuzh vezh kakòr eniga Hlapza, eniga lubiga Brata, suſseb meni, kuliku veliku vezh tebi, po tém meſsej inu v'GOSPVDI? အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |