Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ezdra 7:8 - Ekumenska izdaja

8 Prišel je v Jeruzalem v petem mesecu, v sedmem kraljevem letu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

8 In dospel je v Jeruzalem v petem mesecu, ko je bilo sedmo leto kraljevo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

8 V Jeruzalem je prišel v petem mesecu, v sedmem kraljevem letu,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

8 Inu ony ſo priſhli v'Ierusalem v'petim Meſci, tu je, ſedmu lejtu tiga Krajla

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ezdra 7:8
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tedaj so se v treh dneh v Jeruzalemu zbrali vsi možje iz Juda in Benjamina. Bilo je dvajseti dan devetega meseca. Vse ljudstvo je sedelo na prostoru pred hišo božjo trepetaje zaradi stvari in dežja.


Z njim je šlo v Jeruzalem v sedmem letu kralja Artakserksa nekaj Izraelovih sinov, duhovnikov, levitov, pevcev, vratarjev in tempeljskih služiteljev.


Prvi dan prvega meseca je bil namreč določen za odhod iz Babilona in prvi dan petega meseca je prišel v Jeruzalem, ker je bila nad njim dobrotljiva roka njegovega Boga.


Prišli smo v Jeruzalem in prebili tam tri dni.


Zakaj sužnji smo, a naš Bog nas v naši sužnosti ni zapustil, temveč nam je naklonil milost pred perzijskimi kralji ter nam podaril življenjsko moč, da postavimo hišo našega Boga in popravimo njene razvaline, in nam dal zavetišče v Judu in v Jeruzalemu.


Tako so spravili Estero h kralju Asuerju v njegovo kraljevo palačo v desetem mesecu, to je v mesecu tebetu, v sedmem letu njegovega kraljevanja.


Vedi torej in razumi: Od časa, ko izide beseda, da se zopet pozida Jeruzalem, do Maziljenca-kneza, bo sedem tednov. In za dvainšestdeset tednov bo zopet pozidan trg in jarek; potem pride konec časov.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ