Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ezdra 5:6 - Ekumenska izdaja

6 Prepis pisma, ki so ga poslali kralju Dariju Tatanaj, vladni namestnik onkraj veletoka, in Starbuzanaj in njuni tovariši, Afarsaheji onkraj veletoka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

6 To pa je opis lista, ki so ga poslali Tatenaj, deželski oblastnik tostran reke, in Setar-bozenaj in njegovi tovariši Afarsakaji, ki so bili tostran reke, kralju Dariju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

6 Prepis pisma, ki so ga kralju Dareju poslali Tatenáj, upravitelj onstran reke, Šetár Boznáj in njuni tovariši, načelniki onstran reke.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

6 LEtu je pak odpiſſek tiga lyſtu, Tatnaja, Deshelſkiga Flegarja, na leti ſtrani Vode, inu StarBoſnaja, inu nyh Svejta, od Apharſaha, kateri ſo na leti ſtrani Vode bily, na Daria Krajla.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ezdra 5:6
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

»Vladni namestnik Rehum in pisar Simsaj in drugi njuni tovariši, Dineji, Afarsataheji, Terfaleji, Afarseji, Erkveji, Babilonci, Susaneheji, Dievi, Elamci,


»Umaknite se torej od tam, Tatanaj, vladni namestnik onkraj veletoka, Starbuzanaj in vajini tovariši, Afarsaheji onkraj veletoka!


Tisti čas so prišli k njim Tatanaj, vladni namestnik onkraj veletoka, in Starbuzanaj in njuni tovariši in jih vprašali: »Kdo vam je ukazal zidati ta tempelj in dokončati to obzidje?«


Brž ko se je prepis pisanja kralja Artakserksa prebral pred Rehumom in pisarjem Simsajem in njunimi tovariši, so nato hitro šli v Jeruzalem zoper Jude ter jim zabranili delo s silo in z močjo.


Tole je prepis pisma, ki so mu ga poslali: »Kralju Artakserksu, tvoji služabniki, ljudje onkraj veletoka, itd.


V poročilu, ki so mu ga poslali, je bilo takole pisano: »Kralju Dariju, vse dobro!


Potem so izročili kraljeve ukaze kraljevim namestnikom in okrajnim načelnikom veletoka; in ti so podpirali ljudstvo in hišo božjo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ