Ezdra 5:2 - Ekumenska izdaja2 Nato sta se vzdignila Salatielov sin Zorobabel in Josedekov sin Jozue ter začela zidati hišo božjo v Jeruzalemu. Preroka božja sta bila z njima in ju podpirala. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod2 Tedaj vstane Zerubabel, sin Sealtielov, in Jesua, sin Jozadakov, ter začneta zidati hišo Božjo, ki je v Jeruzalemu, in z njima preroka Božja, ki sta ju podpirala. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod2 Vstala sta tedaj Šealtiélov sin Zerubabél in Jocadákov sin Ješúa ter začela zidati Božjo hišo, ki je v Jeruzalemu. Z njima sta bila Božja preroka in sta ju podpirala. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 15842 Tedaj ſta vſtala, Serubabel, Sealtielou Syn, inu Iesua, Iozadakou Syn, inu ſta sazhela sydati Boshjo hiſho v'Ierusalemi, inu shnyma ta Preroka Boshja, katera ſta nyma pomagala. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
V drugem letu po svojem prihodu k hiši božji v Jeruzalemu, v drugem mesecu, so se lotili dela Salatielov sin Zorobabel in Josedekov sin Jozue in ostali njih bratje, duhovniki in leviti in vsi, ki so prišli iz ujetništva v Jeruzalem. Postavili so levite, ki so imeli dvajset let in več, da bi nadzirali delo pri Gospodovi hiši.