Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ezdra 4:2 - Ekumenska izdaja

2 Pristopili so k Zorobabelu in družinskim poglavarjem in jim rekli: »Naj zidamo z vami; častimo namreč vašega Boga kakor vi in mu darujemo od dni asirskega kralja Asarhadona, ki nas je sem pripeljal.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

2 pristopijo k Zerubabelu in k poglavarjem očetovin in jim reko: Naj zidamo z vami, kajti mi iščemo vašega Boga prav tako kakor vi. Ali mu ne darujemo od časa Esar-hadona, kralja asirskega, ki nas je pripeljal sem gori?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

2 so se približali Zerubabélu in družinskim poglavarjem ter jim rekli: »Z vami bomo zidali. Tako kot vi tudi mi iščemo vašega Boga. Mar mu ne darujemo tudi mi od časa Asarhadóna, asirskega kralja, ki nas je pripeljal sem?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

2 ſo ony priſhli k'Serubabelu, inu h'tem viſhim Ozhetom, inu ſo djali k'nym: My hozhemo s'vami sydati: Sakaj my yſzhemo vaſhiga Boga raunu kakòr vy, inu my néſmo offrovali od tiga zhaſſa, kar nas je AſſerHaddon, Aſſyrerſki Krajl, leſſem gori pèrpelal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ezdra 4:2
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Iz te dežele je izšel Asur in sezidal Ninive, Rohobotir, Kale


Asirski kralj je pripeljal ljudi iz Babilona, iz Kute, Ava, Emata in Sefarvaima ter jih naselil po samarijskih mestih namesto Izraelovih sinov. Posedli so Samarijo in bivali v njenih mestih.


Ti narodi so torej častili Gospoda in obenem služili svojim malikom. Tudi njih otroci in njih otrok otroci delajo do tega dne tako, kakor so delali njih očetje.


Ko je pa nekoč molil v templju svojega boga Nesroha, sta ga Adramelek in Sarasar z mečem ubila ter pobegnila v araratsko deželo. Namesto njega je postal kralj njegov sin Asarhadon.


Tedaj so se vzdignili poglavarji Judovih in Benjaminovih družin ter duhovniki in leviti, vsi, katerih duha je Bog obudil, da bi šli in sezidali hišo Gospodovo v Jeruzalemu.


Z Zorobabelom so prišli: Jozue, Nehemija, Saraja, Rahelaja, Mardohej, Belsan, Mesfar, Begvaj, Rehum in Baana. Število mož Izraelovega ljudstva je tole:


Mnogi izmed starejših duhovnikov in levitov in družinskih poglavarjev, ki so videli prejšnji tempelj, so glasno jokali, ko se je pred njih očmi polagal temelj temu templju. Mnogi drugi pa so glasno vzklikali od radosti.


Vzdignili so se Josedekov sin Jozue in njegovi bratje, duhovniki, in Salatielov sin Zorobabel in njegovi bratje ter zidali oltar Izraelovega Boga, da bi na njem darovali žgalne daritve, kakor je pisano v postavi Mojzesa, moža božjega.


Zdaj torej, naš Bog, ti veliki, mogočni in strašni Bog, ki ohranjaš zavezo in milost, ne preziraj vse te nadloge, ki je zadela nas, naše kralje, naše kneze, naše duhovnike, naše preroke, naše očete in vse tvoje ljudstvo od dni asirskih kraljev do danes.


Rogajo se in govoré zlobno, zviška grozé z zatiranjem.


Asirski kralj Senaherib je torej odrinil, odšel in se vrnil ter ostal v Ninivah.


Ko pa je nekoč molil v templju svojega boga Nesroha, sta ga njegova sinova Adramelek in Sarasar z mečem umorila ter pobegnila v araratsko deželo. Namesto njega je postal kralj njegov sin Asarhadon.


Vzemite besede s seboj in vrnite se h Gospodu ter mu recite: »Odpusti vso pregreho in vzemi za dobro, da ti darujemo sad svojih ustnic.


to pa zaradi lažibratov, ki so se vrinili ter se prikradli, da bi prežali na našo svobodo, ki jo imamo v Kristusu Jezusu, in bi nas usužnjili;


Kakor sta se Janes in Jambres upirala Mojzesu, tako se tudi ti upirajo resnici, ljudje pokvarjenega mišljenja, pa nezanesljivi v veri.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ