Ezdra 3:9 - Ekumenska izdaja9 Jozue s svojimi sinovi in brati, Kedmihel s svojimi sinovi, Judovi sinovi so bili enodušno pripravljeni nadzirati delavce pri hiši božji; enako sinovi Henadadovi in njih sinovi in bratje, leviti. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod9 Tedaj so stali, kakor en mož, Jesua s sinovi in z brati svojimi, Kadmiel in sinovi njegovi, sinovi Hodavijevi, da bi nadzorovali delavce pri hiši Božji, tudi sinovi Henadadovi s svojimi sinovi in brati, leviti, vred. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod9 Ješúa, njegovi sinovi in njegovi bratje, Kadmiél, njegovi sinovi ter Judovi sinovi so bili postavljeni, da skupaj skrbijo za delo pri Božji hiši. Prav tako tudi Henadádovi sinovi, njihovi sinovi in bratje, leviti. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 15849 Inu Iesua je ſtal ſvojmi Synuvi, inu Bratmi, inu Kadmiel ſvojmi Synuvi, inu Iudovi otroci, kakòr en Mosh, de ſo perganjalj Delauce pèr Boshji Hiſhi, slaſti, Henadadovi otroci, ſvojmi otruki, inu ſvojmi Bratmi témi Leviti. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
V drugem letu po svojem prihodu k hiši božji v Jeruzalemu, v drugem mesecu, so se lotili dela Salatielov sin Zorobabel in Josedekov sin Jozue in ostali njih bratje, duhovniki in leviti in vsi, ki so prišli iz ujetništva v Jeruzalem. Postavili so levite, ki so imeli dvajset let in več, da bi nadzirali delo pri Gospodovi hiši.