Ezdra 10:9 - Ekumenska izdaja9 Tedaj so se v treh dneh v Jeruzalemu zbrali vsi možje iz Juda in Benjamina. Bilo je dvajseti dan devetega meseca. Vse ljudstvo je sedelo na prostoru pred hišo božjo trepetaje zaradi stvari in dežja. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod9 Tedaj se zbero vsi možje Judovi in Benjaminovi v Jeruzalemu, v treh dneh; bilo je dvajseti dan devetega meseca. In vse ljudstvo je sedelo na široki ulici pred hišo Božjo, trepetaje zaradi te reči in od dežja. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod9 Tedaj so se vsi Judovi in Benjaminovi možje v treh dneh zbrali v Jeruzalemu. To je bilo dvajseti dan devetega meseca. Vse ljudstvo je zaradi dela in silnega dežja trepetaje sedelo na trgu Božje hiše. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 15849 Natu ſo ſe vkup sbrali vſi Moshje Iuda inu BenIamin, v'Ierusalem, v'treh dneh, tu je, na dvajſſeti dan devetiga Méſza, inu vus folk je ſedil na Gaſsi pred Boshjo Hiſho inu ſo trepetali sa volo te rizhy, inu od deshja. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |