Estera 9:13 - Ekumenska izdaja13 Estera je odgovorila: »Če je kralju všeč, naj se dovoli Judom v Suzi, da smejo tudi jutri delati prav tako ko danes; deset Amanovih sinov pa naj obesijo na vislice.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod13 Tedaj reče Estera: Ako se vzvidi kralju, naj se dovoli Judom, ki so v Susanu, da delajo tudi jutri po današnjem ukazu, desetero sinov Hamanovih pa naj obesijo na vislice! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod13 Estera je rekla: »Če je kralju všeč, naj Judom v Suzah dovoli, da smejo tudi jutri ravnati po odloku današnjega dne; deset Hamánovih sinov pa naj obesijo na vislice.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158413 Eſter je djala: Aku Krajlu dopade, taku on puſti tudi jutri Iude v'Suſani ſturiti po danaſhni sapuvidi, de ony te deſſet Hamanove Synuve na Hlode obeſsio. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |