Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Estera 8:16 - Ekumenska izdaja

16 Jude je zdaj doletela sreča, veselje, radost in čast.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

16 Judom je nastala luč in veselje, radost in čast.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

16 Pri Judih je bila luč in veselje, radost in čast.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

16 Iudom pak je bila ena Luzh inu veſſelje, inu dobra vola, inu zhaſt, priſhla.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Estera 8:16
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

»Pojdi, zberi vse Jude, ki so v Suzi, in postite se zame! Tri dni nič ne jejte in ne pijte, ne ponoči ne podnevi! Tudi jaz se bom s svojimi služabnicami tako postila. Potem pojdem h kralju, dasi je proti zakonu; in če umrjem, pač umrjem.«


To se je zgodilo trinajsti dan meseca adarja; štirinajsti dan so počivali in ga naredili za dan pogostitve in veselja.


Vzhaja kakor luč v temi pravičnim, milostljiv in usmiljen in pravičen.


Bog je Gospod, on nas razsvetljuje. Uredite slavnostni obhod z zelenim vejevjem prav do rogov oltarja!


Ti rešuješ ponižno ljudstvo, prevzetne oči pa ponižuješ.


Spremenil si moje žalovanje v rajanje, odpel mi raševnik in me opasal z veseljem;


Luč vzhaja pravičnemu, veselje njim, ki so pravega srca.


Sreče pravičnih se raduje mesto in nad pogubo hudobnih vriskajo.


Ko pravični slavé zmago, je velik sijaj, ko pa se hudobni povzdigujejo, se ljudje skrivajo.


Od Gospoda odkupljeni se povrnejo in pridejo vriskajoč na Sion. Večno veselje bo nad njihovo glavo, radost in veselje dosežejo, žalost in vzdihovanje pobegneta.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ