Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Estera 6:8 - Ekumenska izdaja

8 naj prinesó kraljevsko oblačilo, ki ga je kralj že nosil, in pripeljejo konja, na katerem je kralj že jezdil, in naj mu na glavo denejo kraljevsko krono.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

8 naj prineso kraljevsko oblačilo, ki ga kralj nosi, in privedo konja, na katerem jezdi kralj, in na glavo naj se mu posadi kraljev venec;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

8 naj prinesejo kraljevsko oblačilo, kakršno je nosil kralj, in privedejo konja, na kakršnem je jezdil, ko so ga kronali za kralja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

8 imajo ſemkaj pèrpelati, de ga oblejko v'Krajleu gvant, kateri Krajl noſsi, inu na tiga Kojna poſſaditi, na katerim Krajl jésdi, inu de ſe Krajleva Krona na njegovo glavo poſtavi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Estera 6:8
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

jim je kralj rekel: »Vzemite s seboj hlapcev svojega gospoda, posadite na mojega mezga mojega sina Salomona in ga peljite h Gihonu!


naj privedejo kraljico Vasti s kraljevsko krono pred kralja, da bi pokazal ljudstvom in knezom nje lepoto; zakaj bila je lepe postave.


Kralj je vzljubil Estero bolj ko vse žene in pridobila si je njegovo milost in naklonjenost pred vsemi drugimi mladenkami. Posadil ji je kraljevsko krono na glavo in jo naredil za kraljico namesto Vasti.


Rekel je torej Aman kralju: »Če želi kralj koga počastiti,


videl sem hlapce na konjih in kneze, ki so hodili peš kakor hlapci.


Oče pa je velel svojim služabnikom: ‚Brž prinesite najboljše oblačilo in ga oblecite, in dajte mu prstan na roko in čevlje na noge;


Jonatan je slekel plašč, ki ga je imel na sebi in ga dal Davidu, pa tudi svojo bojno opravo s svojim mečem, lokom in pasom.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ