Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Estera 6:7 - Ekumenska izdaja

7 Rekel je torej Aman kralju: »Če želi kralj koga počastiti,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

7 In reče Haman kralju: Možu, ki ga kralj želi počastiti,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

7 In Hamán je odvrnil kralju: »Možu, ki ga želi kralj počastiti,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

7 Inu Haman je djal h'Krajlu: Tiga Mosha, kateriga Krajl hozhe zhaſtiti,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Estera 6:7
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Aman je vzel oblačilo in konja, oblekel Mardoheja, ga posadil na konja in vodil po mestnem trgu ter klical pred njim: »Tako se godi možu, ki ga kralj želi počastiti.«


Ko je Aman vstopil, ga je kralj vprašal: »Kaj se naj zgodi z možem, ki ga kralj želi počastiti?« Aman si je pri sebi mislil: »Koga bi kralj želel počastiti, če ne mene?«


naj prinesó kraljevsko oblačilo, ki ga je kralj že nosil, in pripeljejo konja, na katerem je kralj že jezdil, in naj mu na glavo denejo kraljevsko krono.


Oblačilo in konj naj se izročita kateremu izmed plemenitih kraljevih knezov, potem naj z njim oblečejo moža, ki ga kralj želi počastiti, ga posadé na konja in vodijo po mestnem trgu ter kličejo pred njim: ‚Tako se godi možu, ki ga kralj želi počastiti.‘«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ