Estera 3:10 - Ekumenska izdaja10 In kralj si je snel pečatni prstan z roke ter ga dal Amadatijevemu sinu Amanu iz Agaga, nasprotniku Judov. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod10 Tedaj si sname kralj prstan z roke ter ga da Hamanu, sinu Hamedata, Agagejcu, nasprotniku Judov. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod10 Tedaj si je kralj snel z roke svoj pečatni prstan ter ga dal Hamedátovemu sinu Hamánu, Agágovcu, sovražniku Judov. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158410 Tedaj je Krajl ſvoj Pèrſtan is roke ſnèl, inu ga je dal Hamanu, Medatavimu ſynu, timu Agagiterju, téh Iudou ſovrashniku. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |