Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Estera 2:18 - Ekumenska izdaja

18 Potem je kralj napravil veliko gostijo za vse svoje kneze in služabnike, gostijo Esteri na čast, dovolil pokrajinam davčni popust in razdelil s kraljevsko darežljivostjo darove.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

18 Tedaj je kralj napravil veliko gostovanje vsem svojim knezom in hlapcem svojim, Esterine gostí; in napravil je praznovanje po pokrajinah in delil darove s kraljevo darežljivostjo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

18 Potem je kralj napravil veliko gostijo vsem svojim knezom in služabnikom, gostijo Esteri na čast, pokrajinam je naklonil davčni popust in s kraljevsko darežljivostjo razdelil darove.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

18 Inu Krajl je enu veliku Goſtovanje naredil vſém ſvoim Viudom inu Hlapzom, tu je bilu enu Goſtovanje sa Eſtere volo. Inu je puſtil te deshele pozhivati, inu je po Krajleſkim premaganju daruve dajal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Estera 2:18
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In Laban je zbral vse ljudi tega kraja in napravil gostijo.


Leviti so pomirjevali vse ljudstvo z besedami: »Tiho bodite! Zakaj ta dan je svet. Nikar ne žalujte!«


Pijača se je dajala v zlatih posodah; vsaka posoda je bila od druge različna. Kraljevega vina je bilo po kraljevi darežljivosti obilno.


kot dneva, v katerih so Judje dosegli mir pred svojimi sovražniki, in kot mesec, ki se jim je spremenil iz skrbi v veselje in iz žalosti v praznik. Ta dneva naj obhajajo kot dneva pogostitve in veselja, ko si pošiljajo deleže jedil drug drugemu in delijo ubogim darila.


Pridite in poglejte, hčere sionske, kralja Salomona s krono, s katero ga je kronala njegova mati na dan njegove poroke, na dan veselja njegovega srca!


Prihajam v svoj vrt, moja sestra, nevesta, trgam svojo miro s svojim balzamom, jem svoje satovje s svojim medom, pijem svoje vino s svojim mlekom. Jejte, prijatelji, pijte, in napijte se, ljubi!


»Nebeško kraljestvo je podobno kralju, ki je svojemu sinu napravil svatbo.


Prišel pa je ugoden čas, ko je Herod za svoj rojstni dan napravil gostijo svojim velikašem, častnikom in galilejskim prvakom;


»Kadar te kdo povabi na svatbo, ne sédaj na prvo mesto, da če bi bil morda povabljen kateri imenitnejši ko ti,


In prebivalci na zemlji se veselé zaradi njih ter se radujejo in pošiljajo drug drugemu darila, ker sta ta dva preroka prebivalce na zemlji mučila.


In reče mi: »Zapiši: Blagor njim, ki so povabljeni na Jagnjetovo svatbeno gostijo!« Dalje mi reče: »To so resnične besede božje.«


Le vprašaj svoje hlapce in ti bodo potrdili! Zato naj najdejo mladeniči milost v tvojih očeh! Saj prihajamo k prazniku. Daj, prosim, svojim služabnikom in svojemu sinu Davidu, kolikor premore tvoja roka!‘«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ