Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Estera 2:11 - Ekumenska izdaja

11 Mardohej se je dan za dnem sprehajal pred dvoriščem ženske hiše, da bi zvedel, kako se Estera počuti in kaj se z njo godi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

11 In Mardohej se je vsak dan izprehajal pred dvoriščem ženske hiše, da bi zvedel, ali se dobro vede Esteri in kaj se z njo godi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

11 Mordohaj pa se je dan za dnem sprehajal pred dvoriščem ženskega dvora, da bi izvedel, kako se Estera počuti in kaj se z njo dogaja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

11 Inu Mardohaj ſe je vſak dan prehajal, pred Dvoriſzhem te Shenſke hiſhe, de bi on svejdil, aku bi Eſteri dobru ſhlu, inu kaj bi ſe njej pèrgudilu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Estera 2:11
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tedaj mu je rekel: »Pojdi torej, poglej, ali se godi dobro tvojim bratom in ali se godi dobro drobnici, in mi sporoči!« Tako ga je poslal iz hebronske doline in prišel je v Sihem.


Estera pa ni razodela svojega ljudstva, ne svojega rodu, ker ji je Mardohej ukazal, naj o tem nič ne govori.


Ko so dvanajst mesecev ravnale, kakor je bilo predpisano za žene, je vsaka mladenka prišla na vrsto, da je šla h kralju Asuerju. Tako dolgo so se namreč lepotile: šest mesecev z mirovim oljem, šest mesecev z balzamom in drugimi ženskimi lepotili.


Čez nekaj dni je Pavel rekel Barnabu: »Vrniva se in poglejva, kako je z brati po vseh mestih, v katerih sva oznanjala Gospodovo besedo.«


Teh deset hlebov sira pa nesi tisočniku! Pozvedi, kako se godi tvojim bratom in sprejmi njihovo mezdo!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ