Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Efežanom 6:5 - Ekumenska izdaja

5 Sužnji, bodite poslušni zemeljskim gospodarjem s strahom in trepetom, v preproščini svojega srca, kakor Kristusu;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

5 Poslušajte svoje nadrejene! Spoštujte jih in služite jim iskreno, kot služite Kristusu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

5 Slugi, pokorni bojdte vašim telovnim gospodárom strahotov i strepetlivostjov vu prostôči srcá vašega, liki Kristuši.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

5 Hlapci, bodite poslušni telesnim gospodarjem svojim s strahom in trepetom, v preprostosti srca svojega kakor Kristusu;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

5 Sužnji, ubogajte svoje zemeljske gospodarje kakor Kristusa, v strahu in trepetu, v preprostosti srca,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

5 VY Hlapci, bodite pokorni vaſhim teleſnim Goſpudom, s'ſtrahom inu ſtrepetanjem, v'preproſzhini vaſhiga ſerza, kakòr Criſtuſu:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Efežanom 6:5
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Angel Gospodov ji je rekel: »Vrni se k svoji gospe in podvrzi se njeni oblasti!«


Vem, moj Bog, da preskušaš srce in ljubiš odkritosrčnost; z iskrenim srcem sem radovoljno daroval vse to in zdaj z veseljem vidim, kako ti tvoje tu pričujoče ljudstvo radovoljno daruje.


Glej, kakor oči hlapcev na roke svojih gospodarjev, kakor oči dekle na roke svoje gospodinje: tako gledajo naše oči na Gospoda, našega Boga, dokler se nas ne usmili.


Úči me, Gospod, svojo pot, da bom hodil v tvoji resnici; vodi moje srce, da se bo balo tvojega imena!


Sin spoštuje očeta in služabnik se boji svojega Gospoda. Ako sem torej oče, kje je moja čast, in ako sem Gospod, kje je strah, ki mi gre? govori Gospod nad vojskami vam, duhovnikom, ki zaničujete moje ime. Vi pravite: »S čim zaničujemo tvoje ime?«


Svetilka tvojega telesa je oko. Če je torej tvoje oko zdravo, bo vse tvoje telo svetlo.


Nihče ne more služiti dvema gospodoma: ali bo namreč enega sovražil in drugega ljubil, ali se bo enega držal in drugega zaničeval. Ne morete služiti Bogu in mamonu.


Zakaj tudi jaz, ki sem pod oblastjo in imam vojake pod seboj, rečem temu: ‚Pojdi‘ in gre; in drugemu: ‚Pridi‘ in pride; in svojemu služabniku: ‚Stôri to‘ in storí.«


Vsak dan so enodušno prihajali v tempelj, po hišah lomili kruh in uživali jed z veselim in preprostim srcem.


Želel bi namreč, da bi bil sam zavržen, ločen od Kristusa – za svoje brate, ki so moji rojaki po mesu;


In jaz sem prišel k vam slaboten in v strahu in velikem trepetu,


Kajti suženj, ki je v Gospodu poklican, je svoboden v Gospodu. Enako je tisti, ki je svoboden poklican, suženj Kristusov.


Zakaj to je naša hvala: pričevanje naše vesti, da smo v preprostosti in iskrenosti pred Bogom, ne v meseni modrosti, ampak v božji milosti živeli na svetu, prav posebno pri vas.


In njegovo srce vam je posebno naklonjeno, ker se spominja pokorščine vas vseh, kako ste ga s strahom in trepetom sprejeli.


Žene naj se svojim možem pokoravajo kakor Gospodu;


Milost z vsemi, ki Gospoda našega Jezusa Kristusa ljubijo neminljivo.


Zatorej, dragi moji, kakor ste bili vselej poslušni, ne le v moji pričujočnosti, ampak še mnogo bolj zdaj, ko nisem navzoč: delajte s strahom in trepetom za svoje zveličanje.


ne več kot sužnja, ampak več ko sužnja: kot brata, prav ljubega meni, koliko bolj še tebi, po mesu in v Gospodu.


Zato se zdaj bojte Gospoda ter mu služite odkritosrčno in zvesto! Odpravite bogove, ki so jim služili vaši očetje onkraj veletoka in v Egiptu ter služite Gospodu!


ko bodo videli vaše bogaboječe in čisto življenje.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ