Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Efežanom 6:3 - Ekumenska izdaja

3 »da ti bo dobro in boš dolgo živel na zemlji.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

3 “… da bo tvoje življenje dolgo in blagoslovljeno.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

3 Naj ti dobro bode i bodeš dúgoga vrêmena na zemli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

3 »da se ti bo dobro godilo in boš dolgo živel na zemlji«.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

3 da ti bo dobro in boš dolgo živel na zemlji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

3 de tebi dobru pojde, inu de boſh dolgu shiu na Semli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Efežanom 6:3
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Blagor pravičnemu, ker je zanj dobro! Sad svojih dejanj bo užival.


In hiše ne zidajte in semena ne sejte, vinograda ne zasajajte in ga v lasti ne imejte, temveč vse svoje dni prebivajte v šotorih, da boste dolgo živeli v deželi, v kateri ste le gost!‘


Bodisi dobro ali hudo, poslušali bomo glas Gospoda, svojega Boga, ki te pošiljamo k njemu, da nam bo dobro; da, poslušali bomo glas Gospoda, svojega Boga.«


»Spoštuj očeta in mater,« to je prva zapoved z obljubo:


In očetje, ne dražite k jezi svojih otrok, ampak jih vzrejajte s strahovanjem in svarjenjem Gospodovim.


Ne uživaj je, da bo dobro tebi in za teboj tvojim otrokom, če storiš, kar je prav v Gospodovih očeh!


Vestno spolnjuj vse te besede, ki ti jih zapovedujem, da bo dobro tebi in za teboj tvojim otrokom na veke, če storiš, kar je dobro in prav v očeh Gospoda, tvojega Boga!


Spodi staro, mladiče pa si lahko vzameš, da ti bo dobro in da boš dolgo živel!


Spolnjuj njegove postave in zapovedi, ki ti jih danes zapovedujem, da bo dobro tebi in za teboj tvojim sinovom in da boš dolgo živel v deželi, ki ti jo Gospod, tvoj Bog, daje za vselej!«


Spoštuj očeta in mater, kakor ti je Gospod, tvoj Bog, zapovedal, da boš dolgo živel in ti bo dobro v deželi, ki ti jo daje Gospod, tvoj Bog!


Hodite povsem po potu, ki vam ga je Gospod, vaš Bog, zapovedal, da ostanete pri življenju in da vam bo dobro in da boste dolgo živeli v deželi, ki jo prejmete v last!«


Delaj, kar je prav in dobro v Gospodovih očeh, da ti bo dobro in da prideš ter sprejmeš v last lepo deželo, ki jo je Gospod s prisego obljubil tvojim očetom,


Poslušaj jih, Izrael, in jih vestno spolnjuj, da ti bo dobro in da se zelo pomnožite, kakor ti je Gospod, Bog tvojih očetov, obljubil deželo, v kateri teče mleko in med!


Tedaj je rekla njena tašča Noema: »Moja hči, ali ti naj ne poiščem doma, da ti bo dobro?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ