Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Efežanom 4:32 - Ekumenska izdaja

32 Bodite pa drug do drugega dobri in usmiljeni in odpuščajte drug drugemu, kakor je tudi Bog po Kristusu vam odpustil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

32 Namesto tega bodite prijazni, polni ljubezni in odpuščajte si med seboj, tako kot je tudi Bog vam odpustil v Kristusu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

32 Bojdte pa k edendrügomi priaznivi, milostivni zobstom si odpüščávajôči: liki je i Bôg vu Kristuši vám odpüsto.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

32 Bodite pa med seboj blagi, milosrčni, odpuščajte drug drugemu, kakor je tudi Bog v Kristusu vam odpustil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

32 Bodite drug do drugega dobrosrčni in usmiljeni ter drug drugemu odpuščajte, kakor je tudi vam Bog milostno odpustil v Kristusu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

32 Bodite pak mej ſabo priasnivi, vſmileni, inu odpuſtite eden drugimu, raunu kakòr je Bug vam odpuſtil, v'Criſtuſi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Efežanom 4:32
34 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Zaradi svoje besede in po svojem srcu si storil vse te velike reči, da si jih razodel svojemu služabniku.


Razdeljuje, daruje ubogim, njegova darežljivost vedno traja, njegova moč se dviga v časti.


Dober je Gospod vsem, usmiljen do vseh svojih del.


Pravični skrbi za svojo živino, srce hudobnih pa je kruto.


Razumnost dela človeka potrpežljivega, in njegova čast je spregledati pregrešek.


Človekov čar je v njegovi milosrčnosti, boljši je ubožec nego lažnivec.


Pravični umrje, in nihče si ne vzame k srcu. Pobožne ljudi poberó, a nihče se ne zmeni. Da, pred hudobijo se umakne pravični,


Potem je Etiopec Abdemelek zaklical Jeremiju: »Deni ponošena oblačila in cunje pod pazduho svojih rok in pod vrvi!« Jeremija je storil tako.


in odpústi nam naše dolge, kakor tudi mi odpuščamo svojim dolžnikom;


In kadar se postavite k molitvi, odpustite, če imate kaj zoper koga: da vam tudi vaš Oče, ki je v nebesih, odpusti vaše grehe.


po prisrčnem usmiljenju našega Boga, s katerim nas bo obiskal Vzhajajoči z višave,


in odpústi nam naše grehe; saj tudi mi odpuščamo vsakemu, kateri nam je dolžan; in ne vpelji nas v skušnjavo!‘«


In če sedemkrat na dan greši zoper tebe in se sedemkrat do tebe obrne in reče: ‚Žal mi je,‘ mu odpusti.«


Nasprotno, svoje sovražnike ljubite, delajte dobro in posojajte, ne da bi kaj pričakovali, in vaše plačilo bo veliko in boste sinovi Najvišjega: kajti on je dober tudi do nehvaležnih in hudobnih.


Ne sodite in ne boste sojeni; ne obsojajte in ne boste obsojeni; oproščajte in vam bo oproščeno;


Tujci so nam skazovali nenavadno človekoljubnost. Zaradi nastalega dežja in zaradi mraza so zakurili ogenj ter nas vse sprejeli.


bratovsko se med seboj ljubite; v spoštovanju drug drugega prekašajte;


Ljubezen je potrpežljiva, je dobrotljiva; ljubezen ni nevoščljiva, se ne ponaša, se ne napihuje;


Komur pa kaj odpuščate, mu tudi jaz; zakaj kar sem jaz odpustil, če sem imel kaj odpustiti, sem zaradi vas pred obličjem Kristusovim,


tako da mu nasprotno rajši odpustite in ga potolažite, da se morda ta, ki je tak, ne pogrezne v preveliko žalost.


s čistostjo, z znanjem, s prizanesljivostjo, s prijaznostjo, s Svetim Duhom, z nehlinjeno ljubeznijo;


Glejte, blagrujemo jih, te, ki so vztrajali. O Jobovi potrpežljivosti ste slišali in videli ste konec Gospodov; zakaj zelo milosrčen je Gospod in usmiljen.


v pobožnosti bratoljubje, v bratoljubju ljubezen.


Ako svoje grehe priznamo, je zvest in pravičen, da nam naše grehe odpusti in nas očisti vse krivičnosti.


Pišem vam, otroci, ker so vam zaradi njegovega imena grehi odpuščeni.


Noema je odgovorila svoji snahi: »Blagoslovljen bodi od Gospoda, ki svoje milosti ni odtegnil ne živim ne mrtvim.« In Noema ji je rekla: »Ta mož je najin sorodnik; je izmed naših odkupiteljev.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ