Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 7:51 - Ekumenska izdaja

51 Trdovratni in neobrezani na srcih in ušesih, vi se vedno upirate Svetemu Duhu; kakor vaši očetje tako tudi vi!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

51 Oh, kako trdovratni in trmasti ste! Kako pogansko razmišljate! Nočete poslušati Boga. Nenehno se upirate Svetemu Duhu. Takšni ste kot vaši predniki.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

51 Vedno enako ste nepoučeni in neposlušni! Kar naprej se upirate Svetemu Duhu! Vaši očetje so delali tako, vi pa niste nič boljši.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

51 Trdnoga Šinjeka i neobrêzanoga srcá i vüh, vi vsigdár svétomi Dühi prôti stojíte; liki očeve vaši, tak i ví.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

51 Trdovratni in neobrezanih src in ušes! vi se vedno upirate Duhu svetemu, kakor očetje vaši, tako vi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

51 Vi, ki ste trdovratni in neobrezani v srcih in ušesih, vi, ki se vedno upirate Svetemu Duhu: kakor vaši očetje, tako tudi vi!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 7:51
38 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Obrežite torej svoje neobrezano srce in ne bodite več trdovratni!


zaradi česar sem tudi jaz njim nasprotoval in jih pognal v deželo njihovih sovražnikov, in če se potem njihovo neobrezano srce poniža in če za svojo krivdo zadosté,


In ne žalite božjega Svetega Duha, s katerim ste zaznamovani za dan odrešenja.


Obrežite se za Gospoda, odpravite sprednjo kožico svojih src, Judovi ljudje in prebivalci v Jeruzalemu! Sicer šine moja jeza kakor ogenj, se razgori in nihče ne more gasiti, zaradi vaših hudobnih del.


Oni pa so bili nepokorni in so žalili njegovega svetega duha. Zato se jim je spremenil v sovražnika, sam se je bojeval proti njim.


Gospod je namreč rekel Mojzesu: »Reci Izraelovim sinovom: ‚Vi ste trdovratno ljudstvo! Ako bi šel le en trenutek v tvoji sredi, bi te pokončal. Zdaj deni s sebe svoj lišp! Potem bom videl, kaj naj ti storim.‘«


Gospod je dalje rekel Mojzesu: »Videl sem to ljudstvo, in glej, trdovratno ljudstvo je.


Kajti obreza smo mi, ki Bogu služimo v duhu in se ponašamo v Kristusu Jezusu in se ne zanašamo na meso,


pojdi v deželo, v kateri teče mleko in med. Jaz namreč ne pojdem v tvoji sredi, ker si trdovratno ljudstvo, da te ne pokončam na potu.«


pa se niso mogli ustavljati modrosti in duhu, s katerim je govoril.


Komu naj govorim in koga naj svarim, ki bi poslušal? Glej, njih uho je neobrezano, ne morejo biti pozorni! Glej, beseda Gospodova jim je v zasmeh, ta jim ni všeč.


naj ne postanejo, kakor njih očetje, uporen in trmast rod, rod, ki ni imel pravega srca in ne Bogu zvestega duha.


v njem ste bili tudi obrezani z obrezo, ki je ne izvršé roke, takó da ste slekli meseno telo, z obrezo Kristusovo,


Obreza je namreč v prid, če postavo spolnjuješ; če pa postavo prelamljaš, je tvoja obreza postala neobreza.


Naši očetje mu pa niso hoteli biti poslušni, ampak so ga od sebe pahnili in se v srcu obrnili k Egiptu.


Tisti pa, ki je bližnjemu delal krivico, ga je pahnil v stran in rekel: ‚Kdo te je postavil za poglavarja in za sodnika nad nami?


Očaki so iz nevoščljivosti prodali Jožefa v Egipt, Bog pa je bil z njim;


Zato tako govori vsemogočni Gospod: Noben tujec, ki je neobrezanega srca in neobrezanega telesa, ne sme stopiti v moje svetišče, nobeden izmed vseh tujcev, ki prebivajo med Izraelovimi sinovi,


Tujce neobrezanega srca in neobrezanega telesa ste vodili v moje svetišče, da so skrunili moj tempelj, ko ste darovali mojo hrano, tolščo in kri, in tako razdrli mojo zavezo z vsemi svojimi gnusobami.


Mnogo let si imel potrpljenje z njimi in jih s svojim duhom svaril po svojih prerokih, a niso poslušali. Zato si jih dal v roke tujim ljudstvom.


Kajti poznam tvojo upornost in tvojo trdovratnost. Glejte, če ste bili zdaj, ko še živim med vami, uporni zoper Gospoda, koliko bolj boste po moji smrti!


Ti ljudje imajo drzen obraz in zakrknjeno srce; k njim te pošiljam. Reci jim: Tako govori vsemogočni Gospod!


Pa niso poslušali in niso nagnili svojega ušesa, ampak so ostali trdovratni, niso ubogali in ne sprejeli nauka.


Ker sem vedel, da si neupogljiv, da je tvoj tilnik železna kita in tvoje čelo bron,


Prevzetnim pravim: ‚Ne prevzetujte!‘ in brezbožnim: ‚Ne dvigajte roga!‘


Ti pa, naši očetje, so bili predrzni in trdovratni in niso poslušali tvojih zapovedi.


Zdaj torej ne bodite trdovratni kakor vaši očetje; podajte roko Gospodu in pridite v njegovo svetišče, ki ga je posvetil na veke, ter služite Gospodu, svojemu Bogu, da se odvrne od vas srd njegove jeze!


Gospod, tvoj Bog, bo obrezal tvoje srce in srce tvojega zaroda, da boš ljubil Gospoda, svojega Boga, z vsem srcem in vso dušo, da boš mogel živeti.


Nato mi je Gospod rekel: ‚Pogledal sem to ljudstvo, in glej, trdovratno ljudstvo je.


Vedi torej, da ti Gospod, tvoj Bog, ne daje v last te lepe dežele zaradi tvoje pravičnosti; kajti ti si trdovratno ljudstvo!


govoreč: »Če sem našel milost v tvojih očeh, Gospod, naj hodi, prosim, Gospod v naši sredi. Ljudstvo je namreč trdovratno. A odpusti našo krivdo in našo pregreho in vzemi nas za svojo lastnino!«


Tega Mojzesa, ki so ga zavrgli z besedami: ‚Kdo te je postavil za poglavarja in sodnika?‘, tega je Bog v varstvu angela, ki se mu je v grmu prikazal, poslal za poglavarja in za rešitelja.


Kajti v Sinski puščavi, ko se je občina prepirala, sta se uprla mojemu povelju, ko bi me morala pred njimi z vodo izkazati svetega.« To je Voda Meriba v Kadesu v Sinski puščavi.


Pa niso poslušali, ampak so postali trdovratni kakor njih očetje, ki niso zaupali Gospodu, svojemu Bogu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ