Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 24:3 - Ekumenska izdaja

3 to priznavamo vedno in povsod z vso hvaležnostjo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Živa Nova zaveza

3 Za vse to smo ti, cenjeni Feliks, neskončno hvaležni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

3 Da smo vnogo méra po tebi dôbili i dosta dobroga je včinjeno etomi lüdstvi po tvojoj modrôsti, štero mi vsigdár i povsud vsákov hválov vzememo, zmožni Feliks.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

3 to vselej in povsod, častiti Feliks, pripoznavamo z vso hvaležnostjo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

3 To ti vedno in povsod priznavamo z iskreno hvaležnostjo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 24:3
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

sem sklenil tudi jaz, ko sem vse od začetka natančno poizvedel, tebi, plemeniti Teofil, to po vrsti popisati,


tudi živino pripravita, da Pavla nanjo posadé in ga srečno pripeljejo k poglavarju Feliksu.«


»Klavdij Lizija odličnemu poglavarju Feliksu: pozdrav!


Ko so konjeniki prišli v Cezarejo, so poglavarju oddali pismo in predenj postavili tudi Pavla.


Ko je bil ta poklican, je Tertul tožbo takole pričel: »Da smo po tebi, odlični Feliks, deležni velikega miru in da se temu ljudstvu razmere izboljšujejo po tvoji previdnosti,


Da te pa dalje ne bom zadrževal, te prosim, poslušaj nas na kratko v svoji dobrohotnosti.


Pavel pa odvrne: »Ne meša se mi, vrli Fest, ampak govorim resnične in pametne besede.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ