Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 12:7 - Ekumenska izdaja

7 In glej, vstopil je Gospodov angel in luč je zasvetila v ječi; udaril je Petra v bok, ga zbudil in rekel: »Hitro vstani!« In verige so mu padle z rok.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

7 Nenadoma je predenj stopil Božji angel in v celici je zasijala bleščeča svetloba. Stresel je Petra za rame, da se je zbudil. »Pokonci, pohiti,« mu je rekel in Petru so verige naenkrat odpadle z rok.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

7 Naenkrat je vstopil Božji angel in svetloba je napolnila prostor. Angel je zbudil Petra in mu dejal: “Vstani!” Takoj so padle verige z njegovih zapestij.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

7 I ovo, angel Gospodnov je pristôpo, i svetlost se je zasvêtila vu hrámi. Vdarivši pa v rebro Petra, obüdo ga je govoréči: stani gori hitro. I doli so spadnoli lanci z nôg njegovi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

7 In glej, angel Gospodov pristopi, in svetloba se zasveti v izbi; in udari Petra v bok in ga zbudi, rekoč: Vstani hitro! In verige mu padejo z rok.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

7 In glej, Gospodov angel je stopil k njemu in svetloba je oblila celico. Angel je Petra sunil v bok, ga prebudil in mu rekel: »Hitro vstani!« In verige so mu padle z rok.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 12:7
37 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kajti ti, Gospod, si moja lučka, Gospod razsvetljuje mojo temo.


Potem je legel in zaspal pod bodičevjem. In glej, angel se ga je dotaknil in mu rekel: »Vstani in jej!«


Angel Gospodov pa je še drugič prišel, se ga dotaknil in rekel: »Vstani in jej! Sicer je pot zate predolga.«


Izpeljal jih je iz mraka in teme, njih vezi je raztrgal.


O Gospod, tvoj hlapec sem, tvoj hlapec, sin tvoje dekle: vezi si mi raztrgal.


vrača pravico stiskanim, deli kruha lačnim. Gospod oprošča jetnike,


Glej, ubožec je klical in Gospod je slišal, iz vseh njegovih stisk ga je rešil.


Oče sirotam in varuh vdovam je Bog v svojem svetem bivališču.


To pa ti bodi v znamenje: To leto se bo jedlo, kar podraste; drugo leto, kar zraste na ledini; v tretjem letu pa sejte in žanjite, zasadite vinograde in jejte njih sad!


Vstani! Sveti se, ker je prišla tvoja luč in veličastvo Gospodovo sije nad tabo!


Beseda, ki je prišla od Gospoda Jeremiju, potem ko ga je Nabuzardan, poglavar telesne straže v Rami, odpustil prostega; ko ga je dal vzeti, je bil v verigah vklenjen med vsemi ujetniki Jeruzalema in Juda, ki bi jih naj odpeljali v Babilon.


In glej, veličastvo Izraelovega Boga je prišlo od vzhoda. Njegovo šumenje je bilo kakor šumenje velikih vodá, in zemlja je žarela od njegovega veličastva.


Nabuhodonozor je vzkliknil: »Slavljen bodi Bog Sidrahov, Misahov in Abdenagov, ki je poslal svojega angela in osvobodil svoje služabnike, ki so se zanesli nanj, prestopili kraljev ukaz in žrtvovali svoja telesa, da ne bi častili nobenega drugega boga in ga ne molili razen svojega Boga.


Tedaj je Danijel nagovoril kralja: »Kralj, na veke živi!


Jezo Gospodovo bom prenašal, ker sem grešil zoper njega, dokler ne razsodi moje pravde in ne izvrši nad menoj sodbe. Privedel me bo v svetlobo, veselil se bom njegove pravičnosti.


Sonce in luna ostajata v svojem bivališču zavoljo luči tvojih švigajočih puščic, zavoljo bleska tvoje bliskajoče se sulice.


Njegov blesk je kot luč, iz njegovih rok se razlivajo žarki, z njimi zastira svojo moč.


Ko so odšli, glej, se Gospodov angel prikaže Jožefu v spanju in pravi: »Vstani, vzemi dete in njegovo mater in béži v Egipt in bodi tam, dokler ti ne porečem! Herod bo namreč dete iskal, da bi ga pogubil.«


In glej, Gospodov angel je stopil k njim in Gospodova svetloba jih je obsvetila in so se silno prestrašili.


In ko so bile zaradi tega v zadregi, glej, sta k njim pristopila dva moža v blestečem oblačilu.


Kornelij je rekel: »Pred štirimi dnevi sem prav ob tej deveti uri v hiši molil, in glej, stopil je predme mož v svetli obleki


Pri tej priči pa ga je Gospodov angel udaril, ker ni dal časti Bogu: razjedli so ga črvi in je izdihnil.


Tisto noč, ko ga je Herod hotel privesti pred ljudstvo, je Peter, vklenjen v dve verigi, spal med dvema vojakoma, in stražniki so ječo stražili pred vrati.


Nato mu je angel rekel: »Opaši se in podveži si obutev!« Storil je tako. In mu je rekel: »Ogrni si plašč in pojdi za menoj!«


Kar nastane velik potres, tako da se je ječa v temeljih zamajala. Na mah so se vsa vrata odprla in vsem so vezi odpadle.


toda Bog ga je oprostil bolečin smrti in ga obudil, zakaj nemogoče je bilo, da bi ga imela v oblasti.


Gospodov angel je pa ponoči odprl vrata ječe, jih peljal ven in rekel:


Ko pa je bil na poti in se je bližal Damasku, ga je nenadoma obsijala svetloba z neba.


Vse namreč, kar se razodeva, je luč. Zato pravi: »Vzdrami se, ki spiš, in vstani od mrtvih in razsvetlil te bo Kristus.«


Ali niso vsi angeli duhovi, ki so v službi in poslani, da strežejo tistim, ki bodo dobili zveličanje kot dediščino?


Zatem sem videl drugega angela, ki je prihajal z nebá z veliko oblastjo; in zemlja se je razsvetlila od njegovega sijaja.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ