Djánje 12:3 - Ekumenska izdaja3 Ko je pa videl, da je to Judom všeč, je dal zgrabiti še Petra; to je bilo v dneh opresnikov. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများŽivljenje z Jezusom3 Videl je, da to Judom ugaja, zato je dal aretirati še Petra. Bilo je ravno v času praznovanja pashe, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza3 Ko je Herod videl, da si je s tem pri judovskih voditeljih pridobil ugled, je še za časa velikonočnega praznika dal ujeti Petra. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)3 I geto je vido, ka se je dopadnolo Židovom, gori je djáo, ka dá zgrabiti i Petra. (Bilí so pa dnévi brezi kvasá krühov.) အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod3 In videč, da je to pogodu Judom, seže dalje in ujame Petra. Bili so pa dnevi presnih kruhov. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod3 Ko je videl, da je to Judom všeč, je dal zgrabiti tudi Petra; bilo je v dneh nekvašenega kruha. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |