Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Daniel 8:23 - Ekumenska izdaja

23 Ob koncu njihovega kraljevanja, ko dovršé hudobneži mero, vstane kralj z drznim obrazom in poln zvijače.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

23 In ob koncu njih kraljestva, ko dovrše pregrešniki mero, vstane kralj drznega obraza in zvijačen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

23 Toda ob koncu njihovega kraljevanja, ko bodo hudodelci presegli mero, vstane kralj z drznim obrazom in vešč v spletkarjenju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

23 PO letih krajleſtvih, kadar bodo Preſtopauci premagali, bo gori vſtal en prevseten inu golufſki Krajl:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Daniel 8:23
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

V četrtem rodu se povrnejo sem; kajti hudobija Amorejcev še ni dopolnjena.«


bo razumel pregovor in priliko, besede modrih in njih uganke.


Pridrviš nad moje ljudstvo Izraela kakor oblak, da pokriješ deželo. Na koncu dni se zgodi, da te pripeljem nad svojo deželo, da me spoznajo narodi, ko se izkažem pred njih očmi svetega nad teboj, Gog.


Čez mnogo dni dobiš ukaz. Na koncu let pojdeš nad deželo, ki se je osvobodila meča in se iz mnogih ljudstev zbrala na gore Izraelove, ki so bile dolgo časa opustošene; bila je izpeljana izmed ljudstev, in vsi zdaj varno prebivajo.


in sem prišel, da ti naznanim, kaj se bo zgodilo tvojemu ljudstvu poslednje dni; kajti videnje velja še za prihodnje dni.«


Na njegovo mesto stopi podlež. Ne bi se mu dalo kraljevsko dostojanstvo, pa pride iznenada in se s spletkami polasti kraljestva.


Nenadoma bo pridrl v najbolj rodovitne kraje dežele in bo delal, česar niso delali njegovi očetje ne njegovih očetov očetje. Naropani plen in bogastvo jim bo razmetal in zoper trdnjave bo snoval svoje naklepe, za nekoliko časa.


Gledal sem tedaj, zaradi hrupa drznih besed, ki jih je rog govoril, in ko sem gledal, je bila žival umorjena, njeno truplo uničeno in izročeno požigu ognja.


in o desetih rogovih na njeni glavi, in o drugem rogu, ki je vzrastel in so pred njim odpadli trije rogovi, o tem rogu namreč, ki je imel oči in usta, ki so govorila drzne reči, in je bil videti večji ko njegovi tovariši.


Drzne besede bo govoril zoper Najvišjega, zatiral bo svete Najvišjega; mislil bo na to, da spremeni čase in postavo; in sveti bodo izročeni njegovi oblasti za en čas in dva časa in polovico časa.


Ko sem opazoval rogove, glej, je vzrastel med njimi drug, majhen rog; trije prejšnjih rogov so bili pred njim izdrti. In glej, na tem rogu so bile oči kakor človeške, in usta, ki so govorila drzne reči.


Da se je zlomil in so štirje drugi stopili na njegovo mesto, pomeni: štiri kraljestva vstanejo iz njegovega naroda, a nimajo njegove moči.


Njegova moč se krepi, pa ne po njegovi zaslugi. Izmišljuje si presenetljive stvari, uspeva v svojih delih, pogublja mogočne in ljudstvo svetih.


Zaradi njegove zvitosti se posreči izdajstvo v njegovi roki. Bahaško bo njegovo srce, in mnoge pogubi, ki so brezskrbni. Zoper kneza knezov se vzdigne, toda brez človeškega sodelovanja bo razbit.


Ladje pridejo iz Ketima in zatró Asurja in zatró Heberja, a tudi sam bo končal v pogubi.«


narod divjega obličja, ki starčka ne spoštuje in se mladeniča ne usmili.


ko nam branijo poganom oznanjati zveličanje. Tako nenehno dopolnjujejo mero svojih grehov. Toda božja jeza nad njimi je prikipela že do vrha.


Duh pa razločno pravi, da bodo v poznejših časih nekateri od vere odpadli, ker se bodo vdali zapeljivim duhovom in demonskim naukom


In zgrabljena je bila zver in z njo lažni prerok, ki je delal znamenja pred njo, s katerimi je preslepil tiste, ki so sprejeli znamenje zveri ter molili njeno podobo. Živa sta bila vržena oba v ognjeno jezero, kjer gori žveplo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ