Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Daniel 8:17 - Ekumenska izdaja

17 Stopil je tja, kjer sem stal; ko se je približal, sem se ustrašil in padel na svoj obraz. Rekel mi je: »Pazi, sin človekov: videnje velja za poslednji čas.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

17 In stopi tja, kjer sem stal, in ko pristopi, se ustrašim in padem na obraz. In mi reče: Pazi, sin človečji! kajti ta prikazen meri na čas konca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

17 Prišel je tja, kjer sem stal. Ko je prihajal, sem se ustrašil in padel na svoj obraz. Rekel mi je: »Vedi, sin človekov, da videnje velja za poslednji čas.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

17 Inu on je blisi k'meni priſhàl. Ieſt ſim ſe pak bil preſtraſhil, kadar je on bil priſhèl, inu ſim padèl na moj obras. On pak je djal k'meni: Merkaj gori, ti zhlovezhku déte, sakaj leta Prikasen ſliſhi na zhas tiga konza.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Daniel 8:17
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tedaj je Abram padel na svoje obličje in Bog je govoril z njim takole:


Kakor mavrica na oblaku ob deževnem dnevu, taka je bila svetloba okoli njega. To je bila vnanja prikazen tega, kar je podobno Gospodovemu veličastvu. Ko sem to videl, sem padel na svoj obraz in slišal glas govorečega.


Rekel mi je: »Sin človekov, postavi se na svoje noge, zakaj govoril bom s teboj!«


Potem me je peljal k severnim vratom, pred tempelj. Gledal sem, in glej, veličastvo Gospodovo je napolnilo tempelj Gospodov; padel sem na obraz.


»Sin človekov, obrni svoje obličje na Izraelove gore in prerokuj zoper nje!


Rekel mi je: »Danijel, ljubljenec božji, pazi na besede, ki ti jih govorim! Stoj na svojem mestu! Kajti zdaj sem k tebi poslan.« Ko mi je izgovoril to besedo, sem tresoč se vstal.


Toda glej, kakor s človeško roko se je nekdo dotaknil mojih ustnic, da sem mogel svoja usta odpreti in govoriti. Tako sem rekel temu, ki je stal pred menoj: »Moj Gospod, pri tej prikazni so prišle nadme bolečine in nisem imel več moči.


Oba kralja bosta nameravala prevaro in pri isti mizi bosta lažnivo govorila; pa ne pride do ničesar, kajti konec pride šele ob določenem času.


Ob času konca udari nanj južni kralj. Severni kralj prihrumi nanj z vozmi, konjeniki in mnogimi ladjami; pride v dežele, jih poplavi in prehodi.


Ti pa pojdi naproti svojemu koncu in počivaj! K svojemu deležu boš vstal ob koncu dni.«


Ti pa, Danijel, zakleni ta razodetja in zapečati knjigo do časa konca. Mnogi jo bodo preiskovali in spoznanje se pomnoži.«


Tedaj je kralj Nabuhodonozor padel na obraz in se poklonil Danijelu. Ukazal je, naj mu darujejo jedilno in kadilno daritev.


Pristopil sem k enemu tam stoječih in ga prosil o vsem tem zanesljivega pojasnila. Odgovoril mi je in pojasnil pomen prigodb:


Zgodilo se je pa, ko sem jaz, Danijel, gledal videnje ter ga skušal razumeti, glej, je stal pred menoj nekdo, ki je imel podobo moža.


Govoril je dalje: »Glej, naznanjam ti, kaj se zgodi ob koncu jeze; kajti videnje meri na poslednji čas.


Jaz, Danijel, pa sem oslabel in bil bolan mnogo dni. Potem sem vstal, da spolnim svojo nalogo pri kralju. O videnju pa sem bil zmeden, ker ga nisem mogel razumeti.


V začetku tvoje mile prošnje je izšla božja beseda, in prišel sem, da ti jo oznanim; kajti ljubljenec božji si. Pazi torej na besedo in razumi videnje.


Trdno zavezo sklene z mnogimi za čas enega tedna; v polovici tedna odpravi klavno in jedilno daritev; in v svetišču Gospodovem ostane gnusoba opustošenja do določenega konca, ki zadene pustošnika.«


Zakaj to razodetje ima čas določen, bliža se svoji izpolnitvi in ne vara. Ako prihaja počasi, ga le čakaj, pride gotovo, ne izostane!


Ko pa so oči povzdignili, niso videli nikogar razen Jezusa samega.


In ko sem ga zagledal, sem padel k njegovim nogam kakor mrtev; in položil je svojo desnico name in rekel: »Ne boj se! Jaz sem Prvi in Poslednji


In jaz, Janez, sem to slišal in videl. In ko sem bil slišal in videl, sem padel pred noge angelu, ki mi je to kazal, da bi ga molil.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ