Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Daniel 7:20 - Ekumenska izdaja

20 in o desetih rogovih na njeni glavi, in o drugem rogu, ki je vzrastel in so pred njim odpadli trije rogovi, o tem rogu namreč, ki je imel oči in usta, ki so govorila drzne reči, in je bil videti večji ko njegovi tovariši.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

20 in glede deseterih rogov na njeni glavi in glede drugega roga, ki je vzrastel in so spričo njega odpadli trije, tistega roga, ki je imel oči in usta, govoreča velike reči, in ki je bil videti debelejši nego tovariši njegovi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

20 In tudi o desetih rogovih na njeni glavi in o drugem rogu, ki je pognal in so pred njim odpadli trije rogovi; o tem rogu namreč, ki je imel oči in usta, ki so govorila drzne reči, in je bil videti večji od njegovih tovarišev.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

20 inu od téh deſſet Rogou na nje Glavi, inu od tiga drusiga, kateri je gori sraſsil, pred katerim ſo try doli padli, inu od tiga Rogá, kateri je ozhy imèl, inu ena uſta, katera ſo velike rizhy govorile, inu je vekſhi bil, kakòr ty, kateri ſo raven njega bily.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Daniel 7:20
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Gledal sem tedaj, zaradi hrupa drznih besed, ki jih je rog govoril, in ko sem gledal, je bila žival umorjena, njeno truplo uničeno in izročeno požigu ognja.


Nato sem hotel še natančno zvedeti o četrti živali, ki se je razlikovala od njih vseh: silno strašna je bila, njeni zobje so bili iz železa in njeni parklji iz brona, žrla je in drobila, in kar je ostalo, je pomendrala s svojimi nogami;


Gledal sem, kako se je ta rog vojskoval s svetimi in jih premagal,


Tako je odgovoril: »Četrta žival pomeni: četrto kraljestvo bo na zemlji, ki se bo razlikovalo od vseh drugih kraljestev; vso zemljo požre, jo pomendra in jo razdrobi.


Potem sem gledal v svojih nočnih videnjih, in glej, četrta žival, grozna in strašna in silno močna. Imela je mogočne železne zobe; žrla je, drobila, in kar je ostalo, je pomendrala s svojimi nogami. Razlikovala se je od vseh živali pred njo in je imela deset rogov.


Ko sem opazoval rogove, glej, je vzrastel med njimi drug, majhen rog; trije prejšnjih rogov so bili pred njim izdrti. In glej, na tem rogu so bile oči kakor človeške, in usta, ki so govorila drzne reči.


Še drugo znamenje se je prikazalo na nebu. Glej, bil je velik ognjenordeč zmaj, ki je imel sedem glav in deset rogov in na svojih glavah sedem kron;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ