Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Daniel 7:2 - Ekumenska izdaja

2 Rekel je: Videl sem v svojem videnju ponoči; in glej, štirje vetrovi neba so razburkali veliko morje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

2 Daniel je govoril in rekel: Videl sem v prikazni svoji po noči, in glej, štirje vetrovi neba so se zagnali nad veliko morje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

2 Daniel je spregovoril in rekel: Videl sem v svojem videnju ponoči; in glej, štirje vetrovi neba so razburkali veliko morje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

2 Ieſt Daniel ſim vidil eno Prikasen po nozhi, inu pole, Ty ſhtiri vejtri pod Nebom ſo edèn supàr drusiga pihali, na tém velikim Morji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Daniel 7:2
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Gorje, bučanje mnogih ljudstev! Bučé kakor bučanje morij. Šumenje ljudstev! Šumé kakor šumenje silnih vodá.


Pripeljem proti Elamu štiri vetrove od štirih koncev neba. Razkropim jih na vse te vetrove, da ne bo naroda, kamor bi ne prišli elamski razkropljenci.


Čez Babilon valovi morje. Z navalom njegovih valov je pokrit.


Toda komaj nastopi, se razdrobi njegovo kraljestvo in razdeli na štiri vetrove neba, toda ne med njegove potomce. Vladavine, kakršno je on imel, ne bo več, kajti njegovo kraljestvo bo razrušeno in ga dobé drugi mimo teh.


Nato je bila Danijelu v nočnem videnju skrivnost razodeta; tedaj je Danijel hvalil Boga nebes.


Gledal sem v nočnih videnjih. Glej, na oblakih neba je prišel sin človekov; dospel je do Staroletnega, in privedli so ga predenj.


Potem sem gledal v svojih nočnih videnjih, in glej, četrta žival, grozna in strašna in silno močna. Imela je mogočne železne zobe; žrla je, drobila, in kar je ostalo, je pomendrala s svojimi nogami. Razlikovala se je od vseh živali pred njo in je imela deset rogov.


Gledal sem videnje; bil sem, ko sem gledal, v gradu Suzi, ki je v pokrajini Elamu; ko sem dobil videnje, sem bil pri reki Ulaju.


Kozel je nato postal silno velik. A ko je dosegel svojo polno moč, se je zlomil veliki rog, in namesto njega so vzrasli štirje drugi, proti štirim vetrovom neba.


Angel je odgovoril in mi dejal: »Ti gredo ven na štiri strani neba, potem ko so se postavili pred Gospodom vse zemlje.


In ob mogočnem glasu tromb bo poslal svoje angele in zbrali bodo njegove izvoljene od štirih vetrov, od kraja do kraja neba.


In rekel mi je: »Vode, ki si jih videl, kjer sedi hotnica, so ljudstva in množice in narodi in jeziki.


Zatem sem videl štiri angele, ki so stali na štirih koncih zemlje in pridrževali štiri vetrove zemlje, da bi ne pihal noben veter ne po zemlji ne po morju ne v kako drevo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ