Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Daniel 7:11 - Ekumenska izdaja

11 Gledal sem tedaj, zaradi hrupa drznih besed, ki jih je rog govoril, in ko sem gledal, je bila žival umorjena, njeno truplo uničeno in izročeno požigu ognja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

11 Gledal sem vedno, kaj bo zaradi glasu prevelikih besed, ki jih je rog govoril; gledal sem, dokler ni bila zver ubita in telo njeno umorjeno in izročeno ognju v sežig.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

11 Gledal sem tedaj zaradi hrupa drznih besed, ki jih je rog govoril. Gledal sem, dokler ni bila zver umorjena, njeno truplo uničeno in izročeno požigu ognja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

11 Ieſt ſim gledal, sa volo téh velikih beſſedy, katere je ta Rug govoril: Ieſt ſim gledal, dokler je ta Svirina bila vmorjena, inu nje tellu konzhanu, inu v'ogin vèrshenu,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Daniel 7:11
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Šotore svoje palače postavi med morjem in sveto prekrasno goro. Vendar dospe do svojega konca, in nihče mu ne pomore.


Ostalim živalim je bila njih oblast odvzeta in dolgost njih življenja jim je bila dana do določenega časa in roka.


Ko sem opazoval rogove, glej, je vzrastel med njimi drug, majhen rog; trije prejšnjih rogov so bili pred njim izdrti. In glej, na tem rogu so bile oči kakor človeške, in usta, ki so govorila drzne reči.


Zaradi njegove zvitosti se posreči izdajstvo v njegovi roki. Bahaško bo njegovo srce, in mnoge pogubi, ki so brezskrbni. Zoper kneza knezov se vzdigne, toda brez človeškega sodelovanja bo razbit.


In takrat se razkrije tisti hudobnež, ki ga bo Gospod Jezus pokončal z dihom svojih ust in uničil s sijajem svojega prihoda.


Kajti govoré šopirne besede nečimrnosti in z razuzdanostjo mamijo v meseno poželenje tiste, ki se komaj odmikajo v zmotah živečim;


To so godrnjači, ki tožijo nad svojo usodo; živé po svojem poželenju; njih usta govoré bahato; občudujejo ljudi zaradi koristi.


Zaradi tega bodo prišle na en sam dan njene nadloge: smrt, žalost in lakota, in bo v ognju sežgana; kajti silen je Gospod Bog, ki jo je sodil.


In zgrabljena je bila zver in z njo lažni prerok, ki je delal znamenja pred njo, s katerimi je preslepil tiste, ki so sprejeli znamenje zveri ter molili njeno podobo. Živa sta bila vržena oba v ognjeno jezero, kjer gori žveplo.


In hudič, ki jih je slepil, je bil vržen v ognjeno in žvepleno jezero, kjer sta tudi zver in lažni prerok, in mučeni bodo noč in dan na vekov veke.


In videl sem umrle, velike in majhne, ki so stali pred prestolom. In odprle so se knjige; še druga knjiga se je odprla: knjiga življenja. In sojeni so bili rajni po tem, kar je zapisano v knjigah, po svojih delih.


In videl sem prestole – nanje so sedli in dana jim je bila sodba – in duše obglavljenih zaradi pričevanja Jezusovega in zaradi božje besede in tiste, ki niso molili zveri in njene podobe in niso sprejeli znamenja na svoje čelo in roko. In oživeli so ter kraljevali s Kristusom tisoč let. –


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ