Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Daniel 5:13 - Ekumenska izdaja

13 Tedaj so Danijela pripeljali pred kralja. Kralj je spregovoril in Danijelu rekel: »Si li ti Danijel, eden izmed Judovih ujetnikov, ki jih je kralj, moj oče, pripeljal iz Judovega?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

13 Nato so pripeljali Daniela pred kralja. Kralj izpregovori in reče Danielu: Si li ti Daniel, eden iz ujetnikov Judovih, ki jih je pripeljal z Judovega kralj, oče moj?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

13 Tedaj so Daniela pripeljali pred kralja. Kralj je spregovoril in rekel Danielu: »Ali si ti Daniel, eden izmed sinov Judovih izgnancev, ki jih je kralj, moj oče, pripeljal iz Judeje?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

13 Natu je Daniel bil tja gori pred Krajla pèrpelan. Inu Krajl je djal h'Danielu: Ie li ſi ti Daniel téh Ietnikou eden is Iuda, katere je Krajl, moj Ozha, is Iuda ſemkaj pèrpelal?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Daniel 5:13
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Sinovi pregnanstva pa so storili tako. Duhovnik Ezdra si je izbral po posameznih družinah može, družinske poglavarje, ki so bili vsi imenoma zaznamovani. Ti so sedli prvi dan desetega meseca, da bi zadevo preiskali.


Potem so razglasili v Judu in Jeruzalemu vsem sinovom pregnanstva, naj se zberejo v Jeruzalemu:


Judovi in Benjaminovi sovražniki so slišali, da zidajo sinovi pregnanstva tempelj Gospodu, Izraelovemu Bogu.


Izraelovi sinovi, duhovniki, leviti in drugi sinovi ujetništva so z veseljem obhajali posvečenje hiše božje.


Tretje leto vladanja Joakima, Judovega kralja, je prišel Nabuhodonozor, babilonski kralj, pred Jeruzalem in ga oblegal.


Gospod mu je dal v roko Joakima, Judovega kralja, in del posod templja božjega. Prepeljal jih je v deželo Senaar, v tempelj svojih bogov; posode je dal v zakladnico svojih bogov.


Danijel je ostal do prvega leta kralja Cira na dvoru.


Bili pa so med njimi izmed Judovih sinov: Danijel, Ananija, Misael in Azarija.


Tedaj je Arioh hitro peljal Danijela pred kralja in mu rekel takole: »Med judovskimi pregnanci sem našel moža, ki bo kralju oznanil razlago.«


Nato je kralj povišal Danijela in mu dal mnoga velika darila. Postavil ga je za gospodarja nad vso babilonsko pokrajino in za višjega predstojnika vsem modrecem v Babilonu.


V tvojem kraljestvu je mož, v katerem je duh svetih bogov. V dneh tvojega očeta so našli v njem razsvetljenje, razsodnost in modrost, kakor modrost bogov. Kralj Nabuhodonozor, tvoj oče, ga je postavil za predstojnika čarovnikov, vedeževalcev, kaldejcev in zvezdarjev, prav tvoj oče, o kralj.


Slišal sem o tebi, da je duh bogov v tebi in da so našli pri tebi razsvetljenje, razsodnost in izredno modrost.


O kralj, Bog Najvišji je dal kraljestvo, veličino, čast in veličastvo Nabuhodonozorju, tvojemu očetu.


V vinjenosti je Baltazar dal prinesti zlate in srebrne posode, ki jih je njegov oče Nabuhodonozor odnesel iz templja v Jeruzalemu, da bi iz njih pili kralj, njegovi velikaši, njegove soproge in njegove stranske žene.


Potem so vstopili in rekli pred kraljem zaradi kraljeve prepovedi: »Ali nisi podpisal prepovedi, da bo vsak, kdor bo v tridesetih dneh kaj prosil kogar koli, boga ali človeka, razen tebe, o kralj, vržen v levnjak?« Kralj je odgovoril in rekel: »Trdna je ta odredba po medijsko-perzijski postavi, ki ne bo preklicana.«


V tretjem letu vladanja kralja Baltazarja sem prejel jaz, Danijel, videnje, po onem, ki sem ga videl poprej.


Jaz, Danijel, pa sem oslabel in bil bolan mnogo dni. Potem sem vstal, da spolnim svojo nalogo pri kralju. O videnju pa sem bil zmeden, ker ga nisem mogel razumeti.


Potem je Jezus hodil po Galileji; po Judeji namreč ni hotel hoditi, ker so ga Judje hoteli umoriti.


Rekli so mu torej njegovi bratje: »Odidi od tod in pojdi v Judejo, da bodo tudi tvoji učenci videli tvoja dela, ki jih izvršuješ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ