Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Daniel 4:8 - Ekumenska izdaja

8 Drevo je rastlo, postalo močno in njegova višina je dosegla nebo; videlo se je do konca vse zemlje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

8 Drevo je postalo veliko in močno in visokost njegova je segala do neba, in bilo ga je videti do konca vse zemlje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

8 Drevo je bilo veliko, postalo je močno, njegova višina je dosegla nebo in videli so ga do konca zemlje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

8 Dokler je h'puſlednimu Daniel pred me priſhàl (katerimu je Beltsazer ime, po imeni mojga Boga) kateri téh Svetih Bogou Duhá ima, inu jeſt ſim pred nym to Sajno povédal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Daniel 4:8
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In faraon je rekel služabnikom: »Mar bomo našli moža, kakor je ta, ki je duh božji v njem?«


Zgrudil se je Bel, omahnil je Nebo. Na živali in živino naložene so prišle njune podobe, ki ste jih sicer prenašali in so zdaj natovorjene kot breme za utrujene živali.


Tedaj so se spomnili dni davnine, njegovega služabnika Mojzesa: »Kje je ta, ki je rešil iz vode Nila pastirja njegove črede? Kje je ta, ki je dal v njegovo notranjost svojega svetega duha,


Oznanite med narodi in sporočite, dvignite prapor in razglasite, ne prikrivajte, recite: Babilon je zavzet, Bel je osramočen, Marduk je razbit, njegove podobe so osramočene, njegovi maliki strti!


Na visoko Izraelovo goro jo zasadim; veje požene in obrodi sad ter postane krasna cedra. Pod njo bodo prebivale vsakovrstne ptice; v senci njenih vej bodo gnezdile.


Knez dvornikov jim je dal druga imena: Danijelu je dal ime Baltazar, Ananiju Sidrah, Misaelu Misah, Azariju Abdenago.


Stvar, ki jo kralj zahteva, je težka, in ni nikogar drugega, ki bi jo pred kraljem mogel razodeti, razen bogov, katerih stanovanje pa ni pri ljudeh.«


Kralj je odgovoril in rekel Danijelu, ki mu je bilo ime Baltazar: »Ali mi res moreš povedati sanje, ki sem jih videl, in njih razlago?«


Nabuhodonozor je spregovoril in jih vprašal: »Je li res, Sidrah, Misah in Abdenago, da mojemu bogu ne služite in ne molite zlate podobe, ki sem jo postavil?


katerega listje je bilo lepo in katerega sad je bil obilen, na katerem je bila hrana za vse, pod katerim so prebivale poljske živali in na katerega vejah so gnezdile ptice neba,


Njegovo listje je bilo lepo, njegov sad obilen, na njem je bilo hrane za vse; pod njim so prebivale poljske živali, na njegovih vejah so gnezdile ptice neba, na njem je bilo hrane za vsako živo bitje.


Slišal sem o tebi, da je duh bogov v tebi in da so našli pri tebi razsvetljenje, razsodnost in izredno modrost.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ