Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Daniel 3:12 - Ekumenska izdaja

12 Tu pa so judovski možje, ki si jim zaupal upravo babilonske pokrajine, Sidrah, Misah in Abdenago. Ti možje se ne menijo zate, o kralj. Tvojemu bogu ne služijo, in zlate podobe, ki si jo postavil, ne molijo.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

12 So pa tu judovski možje, ki si jim poveril poslovodstvo pokrajine Babilonske: Sadrah, Mesah in Abednego; ti možje, o kralj, se ne menijo zate: tvojim bogovom ne služijo in podobe zlate, ki si jo postavil, ne molijo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

12 Tukaj pa so nekateri judovski možje, ki si jim zaupal upravo babilonske pokrajine, Šadráh, Mešáh in Abéd Negó. Ti možje se ne zmenijo zate in za kraljev ukaz. Tvojim bogovom ne služijo in zlate podobe, ki si jo postavil, ne molijo.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

12 Nu ſo pak tukaj Iudouſki Moshje, katere ſi ti zhes ſlushbe poſtavil v'Babelſki desheli, Sidrah, Meſah inu AbedNego, tijſti ferrahtajo tvojo sapuvid, inu tvoih Bogou nezhaſté, inu nemolio tiga slatiga Pilda, kateri ſi ti puſtil poſtaviti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Daniel 3:12
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Potem je rekel Aman kralju Asuerju: »Med ljudstvi po vseh pokrajinah tvojega kraljestva biva razkropljeno in vendar ločeno neko ljudstvo. Njih postave so drugačne kakor vsakega drugega ljudstva. Kraljevih naredb pa ne spolnjujejo; ni kralju v prid, da bi jih pustil pri miru.


Divja je togota in prekipevajoča je jeza, kdo se more ustavljati ljubosumnosti?


Tudi sem videl, da je ves trud in vsa spretnost pri delu le zavist enega proti drugemu; tudi to je nečimrnost in obtežitev duha.


Knez dvornikov jim je dal druga imena: Danijelu je dal ime Baltazar, Ananiju Sidrah, Misaelu Misah, Azariju Abdenago.


Nato je kralj povišal Danijela in mu dal mnoga velika darila. Postavil ga je za gospodarja nad vso babilonsko pokrajino in za višjega predstojnika vsem modrecem v Babilonu.


Toda Danijel je prosil kralja, da je izročil upravo babilonske pokrajine Sidrahu, Misahu in Abdenagu; Danijel pa je ostal v kraljevi palači.


Kdor pa ne pade in ne moli, naj bo vržen v gorečo, razbeljeno peč.


Sidrah, Misah in Abdenago so odgovorili in rekli kralju Nabuhodonozorju: »Ni nam treba, da ti na to odgovorimo.


Zato zdaj ukazujem: Član katerega koli ljudstva, naroda ali jezika, ki bo nespoštljivo govoril zoper Boga Sidrahovega, Misahovega in Abdenagovega, bo na kosce razsekan in njegova hiša bo spremenjena v podrtine; kajti ni drugega boga, ki bi mogel tako rešiti kakor ta.«


Potem je kralj Sidraha, Misaha in Abdenaga zopet osrečil v babilonski pokrajini.


Potem so vstopili in rekli pred kraljem zaradi kraljeve prepovedi: »Ali nisi podpisal prepovedi, da bo vsak, kdor bo v tridesetih dneh kaj prosil kogar koli, boga ali človeka, razen tebe, o kralj, vržen v levnjak?« Kralj je odgovoril in rekel: »Trdna je ta odredba po medijsko-perzijski postavi, ki ne bo preklicana.«


Tedaj so odgovorili in rekli pred kraljem: »Danijel, eden izmed judovskih ujetnikov, se ne meni zate, o kralj, ne za prepoved, ki si jo podpisal, temveč opravlja trikrat na dan svojo molitev.«


in Jazon jih je sprejel. Vsi ti delajo zoper cesarjeve odloke, ker govoré, da je kralj nekdo drug, Jezus!«


»Ostro smo vam zabičali, da ne učite v tem imenu, in glejte, napolnili ste Jeruzalem s svojim naukom in hočete na nas spraviti kri tega človeka!«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ