Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Daniel 11:4 - Ekumenska izdaja

4 Toda komaj nastopi, se razdrobi njegovo kraljestvo in razdeli na štiri vetrove neba, toda ne med njegove potomce. Vladavine, kakršno je on imel, ne bo več, kajti njegovo kraljestvo bo razrušeno in ga dobé drugi mimo teh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

4 In kakor vstane hitro, se razdrobi kraljestvo njegovo in se razdeli na štiri vetrove neba. A ne bode za potomce njegove in ne ostane v taki moči, s kakršno je on gospodoval; kajti kraljestvo njegovo bo raztrgano in ga dobé drugi, mimo teh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

4 Toda ko nastopi, se bo njegovo kraljestvo razdrobilo in se razdelilo na štiri vetrove neba, vendar ne med njegove potomce, tudi ne na gospostvo, kateremu je gospodoval; kajti njegovo kraljestvo bo razkosano in dobili ga bodo drugi namesto teh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

4 INu ta Krajl pruti Puldnevi, kateri je njegovih Viudov edèn, bo mogozh poſtal, ali pruti njemu bo tudi edèn mogozh poſtal inu goſpodoval, kateriga goſpoſtvu bo veliku.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Daniel 11:4
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Glej, malo dlani dolge si naredil moje dni in moje življenje je kot nič pred teboj; le kot dih je vsak človek,


kdor je sam in nima tovariša tudi ne sina, ne brata; vendar ni konca vsemu njegovemu trudu, tudi se njegove oči ne nasitijo bogastva. »A za koga se trudim in si odrekam uživanje?« Tudi to je nečimrnost in hudo opravilo.


Potem, ko jih bom iztrgal, se jih bom zopet usmilil in jih nazaj pripeljal, vsakega v njegovo lastnino in vsakega v njegovo domovino.


Če pa ne bodo poslušali, tedaj takšen narod čisto iztrgam in uničim,« govori Gospod.


Včasih grozim kakšnemu narodu ali kakšnemu kraljestvu, da ga hočem iztrebiti, razdejati in pokončati.


In vsa dolina, mrliči in pepel, in vse mrtvaško polje do potoka Cedrona, do vogala Konjskih vrat na vzhodu, bo sveto Gospodu. Nikdar več se ne bo podrlo in razdejalo.


Tako mu povej: Tako govori Gospod: »Glej, kar sem sezidal, podiram, in kar sem zasadil, rujem! To velja za vso deželo.


Pripeljem proti Elamu štiri vetrove od štirih koncev neba. Razkropim jih na vse te vetrove, da ne bo naroda, kamor bi ne prišli elamski razkropljenci.


Tedaj mi je rekel: »Prerokuj duhu, prerokuj, sin človekov, in reci duhu: Tako govori vsemogočni Gospod: Od štirih vetrov pridi, duh, dihni v te pobite, da oživé!«


Rekel je: Videl sem v svojem videnju ponoči; in glej, štirje vetrovi neba so razburkali veliko morje.


Nato sem videl, glej, druga žival, bila je kakor panter; imela je štiri ptičje peruti na svojem hrbtu, in štiri glave je imela, in oblast ji je bila dana.


Ko sem opazoval rogove, glej, je vzrastel med njimi drug, majhen rog; trije prejšnjih rogov so bili pred njim izdrti. In glej, na tem rogu so bile oči kakor človeške, in usta, ki so govorila drzne reči.


Da se je zlomil in so štirje drugi stopili na njegovo mesto, pomeni: štiri kraljestva vstanejo iz njegovega naroda, a nimajo njegove moči.


Kozel je nato postal silno velik. A ko je dosegel svojo polno moč, se je zlomil veliki rog, in namesto njega so vzrasli štirje drugi, proti štirim vetrovom neba.


Rekel sem mu: »Kam greš?« Odgovoril mi je: »Zmeril bom Jeruzalem, da vidim, kolikšna je njegova širina in kolikšna njegova dolžina.«


Angel je odgovoril in mi dejal: »Ti gredo ven na štiri strani neba, potem ko so se postavili pred Gospodom vse zemlje.


Jezus pa je vedel za njih misli in jim je rekel: »Vsako kraljestvo, ki se razdeli zoper sebe, se opustoši; in nobeno mesto ali hiša, ki se razdeli zoper sebe, ne obstane.


Toda Bog mu je rekel: ‚Neumnež, to noč bodo tvoje življenje terjali od tebe; kar pa si spravil, čigavo bo?‘


Zatem sem videl štiri angele, ki so stali na štirih koncih zemlje in pridrževali štiri vetrove zemlje, da bi ne pihal noben veter ne po zemlji ne po morju ne v kako drevo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ