Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Daniel 11:19 - Ekumenska izdaja

19 Potem se obrne k trdnjavam svoje dežele, a se spotakne, pade in ga ni več najti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

19 In obrne obličje proti trdnjavam dežele svoje, a izpoddrsne se mu in pade, in ne bo ga več najti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

19 Potem bo obrnil svoje obličje na utrjena mesta svoje dežele, vendar se bo spotaknil in padel, in ne bo ga najti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

19 Inu na njegovim mejſti bo edèn gori uſtal, ta bo v'Krajlevi zhaſti ſedel, kakòr en Berizh: Ali zhes malu dny bo on slomlen, ali vſaj nikar, ni ſkusi ſerd ni ſkusi boj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Daniel 11:19
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Odleti kot sanje in se ne najde več, odplapola kakor nočna prikazen.


On zlomi mogotce brez preiskave in postavlja druge na njih mesto.


Ko me zlobneži napadejo, da bi moje meso žrli, moji sovražniki in moji nasprotniki, se spotaknejo in padejo.


Videl sem hudobneža prevzetovati, razprostiral se je kakor košata cedra.


Ko sem spet prišel mimo, glej, ni ga bilo več, iskal sem ga, pa ga ni bilo najti.


Zemlja se opoteka kot pijanec, se ziblje kot utica. Hudo jo teži njena pregreha, pade in ne vstane več.


Tudi najhitrejši ne uide, tudi junak ne uteče! Na severu, ob bregu Evfrata omahnejo in padejo!


Strahotam te izročim in te ne bo več; iskali te bodo, pa te vekomaj ne bodo več našli, govori vsemogočni Gospod.


vstane poganjek iz njene korenine na njegovo mesto, se postavi na čelo vojske, pride k trdnjavi severnega kralja, jo napade in zavzame.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ