Daniel 11:12 - Ekumenska izdaja12 Ko bo vojska uničena, se njegovo srce prevzame, jih pobije deset tisoče, vendar njegova moč ne vzdrži. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod12 In ko bo množica odpravljena, mu vzraste pogum; in jih podere na tisoče, a močan ne ostane. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod12 Ko bo množica odbita, se bo njegovo srce prevzelo. Pobil bo desettisoče, a se ne bo obdržal. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158412 Sakaj ta Krajl pruti Pulnozhi bo ſpet enu vekſhe kardellu vkup ſpravil, kakòr je tu pèrvu bilu: Inu bo zhes nekuliku lejt priſhàl, s'veliko vojſko, inu s'velikim blagum. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
ampak si se vzdignil zoper Gospoda nebes. Posode njegovega templja si dal prinesti predse, in ti si pil vino iz njih s svojimi velikaši, svojimi soprogami in svojimi stranskimi ženami. Slavil si bogove iz srebra in zlata, brona, železa, lesa in kamna, ki ne vidijo, ne slišijo in nimajo razuma. Toda Boga, v čigar oblasti je tvoj dih življenja in vsa tvoja pota, nisi častil.