Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Daniel 10:6 - Ekumenska izdaja

6 Njegovo telo je bilo kakor krizolit, njegov obraz se je svetil kakor blisk, njegove oči so bile kakor goreče plamenice, njegove roke in noge kakor lesket izglajenega brona. Zvok njegovih besed je bil kakor hrum ljudske množice.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

6 in telo njegovo je bilo kakor hrizolit in obraz se mu je svetil kakor blisk, in oči njegove kakor plamenice goreče, roke pa in noge njegove kakor lice svetlega brona, in glas besed njegovih kakor glas množice.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

6 Njegovo telo je bilo kakor hrizolit in njegov obraz je bil podoben blisku. Njegove oči so bile kakor goreče plamenice, njegove roke in noge kakor lesket zglajenega brona. Glas njegovih besed je bil kakor hrum množice.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

6 njegovu tellu je bilu kakòr en Tirkis, njegou obras, kakòr en bliſk, njegove ozhy, kakòr ena ognjena bakla, njegove roké inu nogé, kakòr resbelen Bronèz, inu njegovu govorjenje, kakòr en velik hrup.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Daniel 10:6
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

četrta vrsta: krizolit, beril in oniks; ko se vdelavajo, naj se obdajo z zlato pletenino.


Njegove roke so zlati valji, okrašeni s tarsiškimi kamni. Njegov život je kakor iz slonove kosti, pokrit s safiri.


In živa bitja so letala sem ter tja, da je bilo videti, kakor da bi švigali bliski.


Kolesa so bila kakor bleščeč tarsiški kamen; vsa štiri so imela enako obliko. Videti je bilo, da so bila tako narejena, kakor da bi šlo eno kolo sredi skozi drugo.


Slišal sem šum njih perutnic, kakor šumenje velikih vodá, kakor grom Vsemogočnega; ko so šla, je bilo glasno šumenje kakor hrup vojske; ko so stala, so pobešala svoje perutnice.


Njih noge so bile ravne in njih stopala so bila kakor goveja stopala; lesketala so se kakor likan bron.


Videl sem, glej, štiri kolesa so bila poleg kerubov, po eno kolo poleg vsakega keruba; kolesa so bila videti kakor bleščeč tarsiški kamen.


Ko me je tja pripeljal, glej, je bil tam mož, ki je bil videti kakor iz brona. Imel je v roki laneno vrvico in merilno palico, stal pa je pri vratih.


Videl sem, glej, bila je postava, podobna možu. Od dela, ki se je videl kakor njegova ledja, in navzdol, je bil ogenj, in od dela, ki se je videl kakor njegova ledja, in navzgor, je bil videti kakor blesk, kakor bleščeč sijajnik.


Tedaj se je pred njimi spremenil: obraz se mu je zasvetil ko sonce in njegova oblačila so postala bela ko luč.


Njegovo obličje je bilo kakor blisk in njegovo oblačilo belo ko sneg.


In ko je molil, se je podoba njegovega obličja spremenila in njegovo oblačilo je postalo belo in se je svetilo.


In videl sem drugega silnega angela, prihajajočega z neba; obdan je bil z oblakom in mavrica je bila nad njegovo glavo; in njegovo obličje je bilo kakor sonce in njegovi nogi sta bili kakor ognjena stebra


Njegove oči so kakor ognjen plamen in na njegovi glavi je veliko kron; ima zapisano ime, ki ga nihče ne pozna razen njega,


Angelu cerkve v Tiatiri piši: »To govori božji Sin, ki ima oči kakor ognjen plamen in so njegove noge podobne bronu:


peti sardoniks, šesti sard, sedmi krizolit, osmi beril, deveti topaz, deseti krizopraz, enajsti hijacint, dvanajsti ametist.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ