Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Daniel 10:5 - Ekumenska izdaja

5 Povzdignil sem oči in videl: Glej, mož, oblečen v platno, okoli ledij pas iz čistega zlata.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

5 In povzdignem oči in vidim, glej, moža oblečenega v platno, čigar ledje je bilo opasano s čistim zlatom iz Ufaza,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

5 Povzdignil sem svoje oči in videl: Glej, v platno oblečen mož in okoli ledij je imel pas iz čistega zlata.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

5 Inu ſim moje ozhy gori vsdignil, inu ſim pogledal, inu pole, tu je ſtal en Mosh v'platnu oblizhen, inu je imèl en slat pas okuli ſvoih Ledovji,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Daniel 10:5
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pravičnost je pas njegovih ledij, in zvestoba je opasilo njegovih kolkov.


kovano srebro, prineseno iz Tarsisa, in zlato iz Ofira, delo umetnika iz rok zlatarja; višnjev in rdeč škrlat je njihovo oblačilo. Delo modrih umetnikov je vse to!


In glej, šest mož je prišlo po poti od gornjih vrat, ki gledajo na sever. Vsak je imel svoje pokončevalno orodje v roki. Sredi njih pa je bil en mož v platnenem oblačilu in s pisarsko pripravo ob ledjih. Prišli so in se ustopili zraven bronastega oltarja.


Imel sem videnja ponoči. Glej, mož je sedel na rdečem konju, bil je med mirtami v dolini, in za njim so stali rdeči, svetlorjavi in beli konji.


Stojte torej, opasani okoli svojega ledja z resnico in obdani z oklepom pravice


Ko je bil Jozue pri Jerihi, je povzdignil oči in pogledal in glej, njemu nasproti je stal mož, ki je imel v roki gol meč. Jozue je šel proti njemu in mu rekel: »Ali si naš, ali naših sovražnikov?«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ