Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Daniel 1:15 - Ekumenska izdaja

15 Po desetih dneh so bili videti lepši in bolj rejeni ko vsi mladeniči, ki so uživali kraljevo jed.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

15 In po desetih dneh so se kazali njih obrazi boljši in mesnatejši nego vseh mladeničev, ki so jedli jed kraljevo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

15 Na koncu desetih dni so bili njihovi obrazi videti lepši in bolj rejeni od vseh mladeničev, ki so uživali kraljevo jed.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

15 Inu zhes te deſſet dny, ſo ony bily lépſhi, inu bule pèr shivotu, kakòr vſi Hlapzhizhi, kateri ſo od Krajleve ſhpendie jedli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Daniel 1:15
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bolje je malo, kar ima pravični, kakor veliko bogastvo hudobnih.


Služite pa Gospodu, svojemu Bogu, in blagoslovil bom tvoj kruh in tvojo vodo in odvzel bolezen izmed vas!


Gospodov blagoslov bogatí, naš trud pa ničesar ne pridene.


Poslušal jih je v tej reči in jih preskušal deset dni.


mnogo sejete, pa malo pod streho spravite; jeste, pa se ne nasitite; pijete, pa se ne odžejate; oblačite se, pa se ne ogrejete; in kdor dela za plačo, spravlja denar v luknjasto mošnjo.


Vi ste mnogo pričakovali, pa ste malo dobili; kar ste v hišo prinesli, sem vam odpihnil. Zakaj neki? govori Gospod nad vojskami. Zavoljo moje hiše, ki je zapuščena, medtem ko vi toliko skrbite vsak za svojo.


Če ne poslušate in si ne vzamete k srcu, da bi dali čast mojemu imenu, govori Gospod nad vojskami, vržem prekletstvo na vas in prekolnem vaš blagoslov. Da, že sem ga preklel, ker si ne marate vzeti k srcu.


On je odgovoril: »Pisano je: ‚Naj človek ne živi samo od kruha, ampak od vsake besede, ki izhaja iz božjih ust.‘«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ