Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Amos 9:8 - Ekumenska izdaja

8 Glej, oči Gospoda Boga so uprte v kraljestvo, z grehi obremenjeno, da ga izbriše z obličja zemlje. Vendar ne bom do kraja uničil hiše Jakobove, govori Gospod.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

8 Glej, oči Gospoda Jehove so obrnjene zoper to pregrešno kraljestvo, in ga potrebim s površja zemlje; samo da docela ne iztrebim hiše Jakobove, govori Gospod.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

8 Glejte, oči Gospoda Boga so uprte v pregrešno kraljestvo, pokončal ga bom s površja zemlje, le da ne bom do kraja pokončal hiše Jakobove, govori Gospod.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

8 POle, tiga Goſpuda GOSPVDA ozhy gledajo na enu greſhnu Krajleſtvu, de je is Semle cillu konzhanu, najſi nezhem Iacobove hiſhe cillu konzhati, pravi GOSPVD:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Amos 9:8
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Rekel je torej Gospod: »Iztrebil bom z zemlje človeka, ki sem ga ustvaril, s človekom tudi živino, laznino in ptice neba; kajti žal mi je, da sem jih naredil.«


Zakaj še sedem dni in dal bom deževati na zemljo štirideset dni in štirideset noči; in potrebil bom z zemlje vsa bitja, ki sem jih naredil.«


Zaradi tega se je pregrešila Jeroboamova hiša in zato je bila uničena in iztrebljena s površja zemlje.


Na vsakem kraju so Gospodove oči, ki gledajo na hudobne in dobre.


Zakaj Gospod ima pred očmi pota človekova, in vse njegove korake pretehta.


Zakaj jaz sem s teboj, govori Gospod, da te rešim. Pokončal bom vse narode, med katere sem te razkropil. Toda tebe ne pokončam, ampak te bom kaznoval le zmerno; čisto brez kazni te ne morem pustiti.


Glejte, bedim nad njimi v hudo in ne v dobro. Vsi Judovci, ki so v Egiptu, bodo pokončani pod mečem in z lakoto do popolnega uničenja.


Ti, moj služabnik Jakob, se ne boj, govori Gospod, zakaj jaz sem s teboj! Gotovo pokončam vse narode, med katere sem te pregnal! Tebe pa ne pokončam, ampak te bom le zmerno strahoval, a čisto brez kazni te ne morem pustiti.


Povzpnite se na njegovo pobočje in ga razdenite! (Vendar vsega ne pokončajte!) Posekajte njegove trte! Zakaj niso več Gospodove.


Gospod mu je rekel: »Daj mu ime ‚Jezrael‘, kajti le še malo in kaznoval bom Jehujevo hišo za krvno krivdo Jezraela in napravil bom konec kraljestvu Izraelove hiše.


Spet je zanosila in rodila hčer. Gospod mu je rekel: »Daj ji ime ‚Nepomiloščena‘, zakaj ne bom se več usmilil Izraelove hiše, da bi ji še odpustil.


Tako govori Gospod: Kakor pastir iztrga levu iz žrela dve kosti ali kos uhlja, tako bodo ušli Izraelovi sinovi, ki prebivajo v Samariji, le z robom postelje in damaščanskega divana.


Zato govori Gospod: Tvoja žena postane hotnica v mestu; tvoji sinovi in tvoje hčere bodo padli pod mečem, tvoja polja bodo razdeljena z merilno vrvco, ti sam boš umrl v ognušeni deželi in Izrael bo odpeljan v izgnanstvo daleč od svoje zemlje.«


Pod mečem umrjó vsi grešniki mojega ljudstva, ki govoré: »Ni blizu, ne bo prišla nesreča do nas.«


ko bi šli ujeti pred svojimi sovražniki, bi zapovedal meču, da jih umori. Svoje oči sem uprl vanje, njim v nesrečo, ne v srečo.


Kajti Gospod, tvoj Bog, je usmiljen Bog; ne bo te zapustil in ne bo te pokončal in ne bo pozabil zaveze, ki jo je s prisego sklenil s tvojimi očeti.


kajti Gospod, tvoj Bog, v tvoji sredi je ljubosumen Bog – da se ne vname srd Gospoda, tvojega Boga, zoper tebe in te ne iztrebi s površja zemlje!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ