Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Amos 9:5 - Ekumenska izdaja

5 Gospod, Bog nad vojskami, se dotakne zemlje in ta se zamaje in vsi njeni prebivalci se zgrozijo; dvigne se vsa kakor velereka, in spet upade kot veletok Egipta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

5 Kajti Gospod, Jehova nad vojskami, on se dotakne zemlje, in se taja in žalujejo vsi prebivalci na njej in se vsa razlije kakor Nil in zopet upade kakor reka egiptovska;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

5 Gospod, Bog nad vojskami, se dotakne zemlje in se zamaje, da žalujejo vsi, ki prebivajo na njej; vsa naraste kakor Nil in upade kakor Nil v Egiptu;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

5 Sakaj Goſpud GOSPVD Zebaot, je takou, de kadar ſe on ene deshele dotakne, taku ſe ona respuſty, de vſi kir v'njej prebivajo, morajo shalovati, de ima cillu zhes njé tezhi, kakòr ena Voda, inu potoplena biti, kakòr ſto vodo v'Egypti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Amos 9:5
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

On pogleda na zemljo, ta se strese; se dotakne gorá, se že kadé.


Gospod, nagni svoje nebo in stopi dol, dotakni se gorá in se bodo kadile;


Zato bo molil k tebi vsak pobožni ob času stiske. Če prideró velike vode, njega ne bodo dosegle.


Bog je v njegovi sredi, ne bo se majalo; Bog mu pomore ob prvem svitu.


Gore se topé pred Gospodom kot vosek, pred gospodarjem vesoljne zemlje.


Kakor ogenj vžiga dračje, kakor voda vzkipi od ognja, pridi, da svoje ime pokažeš svojim sovražnikom, da bi pred tabo narodi vztrepetali,


Doklej naj žaluje dežela, sahne zelišče po vsem polju? Zaradi hudobije njenih prebivalcev ginejo živali in ptice. Kajti govoré: »Ne bo videl našega konca.«


Zavoljo tega dežela žaluje, vsi njeni prebivalci omagujejo, celo živali na polju in ptice pod nebom, tudi ribe v morju ginejo.


Mar naj se zaradi tega ne trese dežela, naj ne žalujejo vsi njeni prebivalci, da se vsa dvigne kakor Nil, vzkipi in upade kakor reka v Egiptu?


Pred njim se tresejo gore, hribi se opotekajo; pred njegovim obličjem se udira zemlja, svet in vsi, ki na njem bivajo.


Kdo bo obstal pred njegovo jezo? Kdo bo vzdržal pred njegovim plamtečim gnevom? Njegov srd se razliva kot ogenj, pred njim se topi skalovje.


gore te gledajo in se stresajo, oblaki se v nalivih trgajo, morje buči s silnim šumom.


In ulila se je ploha in pridrli so nalivi in privršali so vetrovi ter butnili v ono hišo: in padla je in njena podrtija je bila velika.«


In videl sem velik bel prestol in njega, ki je sedel na njem; izpred njegovega obličja sta izginila zemlja in nebo in zanju ni bilo več mesta.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ