Amos 9:14 - Ekumenska izdaja14 Obnovil bom svoje ljudstvo Izraela; pozidali bodo in naselili bodo porušena mesta, zasadili bodo vinograde in pili bodo vino, napravili bodo vrtove in uživali bodo njihov sad. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod14 In pripeljem nazaj ujetništvo ljudstva svojega Izraela; in zgradili bodo opustošena mesta in v njih prebivali, in zasajali bodo vinograde in vino iz njih pili, in narejali bodo vrtove in jedli sadje z njih. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod14 Obrnil bom usodo svojega ljudstva Izraela, pozidali bodo opustela mesta in jih naselili; posadili bodo vinograde in pili njihovo vino, naredili si bodo vrtove in uživali njihov sad. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158414 Sakaj jeſt hozhem mojga folka vero nasaj obèrniti, de bodo ta púſta Méſta sydali, inu v'nyh prebivali, Vinograde saſſajali, inu Vinu od nyh pyli, Vèrte delali, inu ſad is nyh jedli. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
se bo zopet slišal glas radosti in glas veselja, glas ženina in glas neveste, glas teh, ki prinašajo zahvalne daritve v hišo Gospodovo in govoré: »Hvalite Gospoda nad vojskami, ker dober je Gospod, ker vekomaj traja njegovo usmiljenje!« Kajti spremenim usodo dežele tako, kakor je bilo prej, govori Gospod.