Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Amos 9:11 - Ekumenska izdaja

11 Tisti dan spet dvignem razpadlo Davidovo kočo, popravim razpoke, dvignem podrtine, obnovim jo, kakor je bila v nekdanjih časih,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

11 Tisti dan vzdignem šotor Davidov, ki je razpadel, in zazidam razpoke njegove in postavim razvaline njegove, in zidal ga bom kakor v dneh starodavnih;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

11 Tisti dan bom spet vzdignil razpadlo Davidovo kočo, zazidal bom razpoke, vzdignil podrtine, pozidal jo bom, kakor je bila v nekdanjih dneh,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

11 VTemiſtim zhaſſu hozhem jeſt te reſpadene Davidove útte supet gori poſtaviti, inu nyh vèrseli sagraditi, inu kar je podèrtu, supet gori poſtaviti, inu je hozhem sidati, kakòr je nekadaj bilu:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Amos 9:11
37 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mar ne varuješ ti njega, njegove hiše in vsega, kar je njegovega naokrog? Delo njegovih rok blagoslavljaš in njegova posest se širi v deželi.


Spominjam se davnih dni; razmišljam o vseh tvojih delih, delo tvojih rok preudarjam.


iztezala je svoje mladike do morja, svoje rozge do reke.


ovrgel si zavezo s svojim hlapcem, v prahu si oskrunil njegovo krono.


Prestol se v milosti postavi, na njem sedi v zvestobi sodnik v Davidovem šotoru, ki si prizadeva za pravico in je nagel za pravičnost.


Zdaj vam naznanim, kaj bom storil svojemu vinogradu: Odtrgal mu bom ograjo, da bo za pašnik! Podrl mu bom obzidje, da bo poteptan!


Tvoji ljudje pozidajo prastare razvaline, temelje prejšnjih rodov vzpostaviš. Imenoval se boš »Zazidalec razpok«, »Obnovitelj cest za prebivanje«.


Tedaj so se spomnili dni davnine, njegovega služabnika Mojzesa: »Kje je ta, ki je rešil iz vode Nila pastirja njegove črede? Kje je ta, ki je dal v njegovo notranjost svojega svetega duha,


Zato bom storil, da pride zarod iz Jakoba in iz Juda dedič mojih gora; moji izvoljenci bodo dediči, moji služabniki bodo ondi stanovali.


Drugič obljubim kakšnemu narodu ali kakšnemu kraljestvu, da ga ustanovim in zasadim.


Temveč Gospodu, svojemu Bogu, bodo služili, in Davidu, svojemu kralju, ki jim ga obudim.


Izročim jih v roke njim, ki jim strežejo po življenju, v roko Nabuhodonozorju, babilonskemu kralju, in v roke njegovim služabnikom. A potlej bodo v njem prebivali kakor v prejšnjih časih, govori Gospod.


Obrni nas, Gospod, k sebi, in se spreobrnemo! Obnovi naše dni kakor od davnaj,


Tedaj bodo spoznala vsa drevesa polja, da sem jaz, Gospod, ponižal visoko drevo in povišal nizko drevo, da sem posušil sveže drevo in dal poganjati suhemu drevesu. Jaz, Gospod, govorim in izvršim.«


Pomnožim na vas ljudi in živino; naj bodo mnogoštevilni in rodovitni. Naselim vas kakor nekdaj in vam izkažem več dobrega kakor prej. Tedaj spoznate, da sem jaz Gospod.


Potem se bodo Izraelovi otroci spreobrnili in bodo iskali Gospoda, svojega Boga in svojega kralja Davida; s spoštovanjem se bodo bližali Gospodu in njegovim dobrotam v poslednjih dneh.


Na gori Sionu pa bo rešitev – saj je svet kraj – in Jakobova hiša bo podedovala nje, ki so imeli njo v lasti.


Zato jih izroči v oblast drugih do časa, ko porodnica porodi in se ostanek njegovih bratov povrne k Izraelovim sinovom.


Pride dan, ko se obnové tvoji zidovi! Ta dan se daleč razširijo meje:


Pasi svoje ljudstvo s svojo palico, čredo svoje lastnine, ki osamela prebiva v gozdu sredi rodovitne dežele. Naj pasejo v Basanu in Galaadu kakor v dneh starodavnosti!


Ne vesêli se nad menoj, moja sovražnica! Ako sem padel, bom spet vstal, ako sedim v temi, je Gospod moja luč.


Gospod bo rešil najprej Judove šotore, da slava hiše Davidove in jeruzalemskih prebivalcev ne postane prevelika nasproti Judu.


Vsa dežela, od Gabae do Remona na jugu, se bo spremenila v ravnino. Jeruzalem pa bo povišan in bodo v njem prebivali na prejšnjem kraju: od Benjaminovih vrat do prejšnjih, to je do Vogalnih vrat, in od Hananeelovega stolpa do Kraljevih tlačilnic.


In mu reci: »Tako govori Gospod nad vojskami: Glej, mož, ki mu je ime Mladika! Kjer je on, bo brstelo, in on bo zidal tempelj Gospodov.


Edom bo v njegovi posesti in Seir bo v lasti svojih sovražnikov, Izrael pa bo delal velika junaštva.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ