Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Amos 8:2 - Ekumenska izdaja

2 Rekel je: »Kaj vidiš, Amos?« Odgovoril sem: »Košaro z zrelim sadjem.« In Gospod mi pravi: »Dozorelo je moje ljudstvo Izrael za svoj konec; ne bom mu več prizanesel:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

2 In reče: Kaj vidiš, Amos? Odgovorim: Koš z zrelim sadjem. In mi reče Gospod: Konec je prišel na ljudstvo moje Izraela; ne pojdem več mimo njega, prizanašajoč mu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

2 Rekel je: »Kaj vidiš, Amos?« Rekel sem: »Košaro zrelega sadja.« Gospod pa mi je rekel: »Za moje ljudstvo Izraela je prišla dozoritev, ne bom mu več prizanašal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

2 Inu on je djal: Kaj vidiſh Amos? Ieſt pak ſim odguvoril: Eno Korbo ſadu. Natu je GOSPVD k'meni rekàl: Konèz je priſhàl zhes moj Israelſki folk, jeſt nezhem vezh njemu pregledati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Amos 8:2
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tedaj je Bog rekel Noetu: »Konec vsega mesa sem sklenil; kajti zemlja je polna njih hudobije. Zato jih bom, glej, pokončal z zemljo vred.


In veneči cvetlici njegove ošabne lepote, ki je na vrhu rodovitne doline, se zgodi kakor zgodnji smokvi pred obiranjem sadja: brž ko jo kdo zagleda, jo pogoltne, komaj da je v njegovi roki.


Jaz sam, glejte, ostanem tu v Masfi kot namestnik pri Kaldejcih, ki pridejo k nam! Vi pa zbirajte vino, sadje in olje ter jih spravite v svoje shrambe in ostanite v svojih mestih, ki jih imate!«


preroki prerokujejo lažnivo, duhovniki delajo na svojo roko. In moje ljudstvo ima to rado! A kaj boste storili, ko pride konec?


Zalezovali so naše korake, da nismo mogli hoditi po naših trgih. Naš konec se je približal, naši dnevi so se dopolnili; da, naš konec je prišel.


Zato jim reci: Tako govori vsemogočni Gospod: ‚Konec storim temu pregovoru; ne bodo ga več rabili v Izraelu.‘ Reci jim: ‚Blizu so dnevi in vsako prerokovanje se spolni.


Zato govori vsemogočni Gospod takole: Glej, pripeljem nadte meč ter iztrebim iz tebe človeka in živino.


Dalje mi je rekel: »Sin človekov, vse moje besede, ki ti jih govorim, si vtisni v srce, poslušaj jih s svojimi ušesi;


Toda hiša Izraelova te noče poslušati; saj tudi mene nočejo poslušati. Kajti vsa hiša Izraelova je trdega čela in zakrknjenega srca.


Konec pride, blizu je konec! Vzbudi se nad tabo, glej, pride!


Vprašal me je: »Ali vidiš, sin človekov, kaj počenjajo starešine hiše Izraelove v temi, vsak v skrivališčih svojega malika? Govoré: ‚Gospod nas ne vidi, Gospod je zapustil deželo.‘«


Vprašal me je: »Ali vidiš, sin človekov? Ali je premalo Judovi hiši, da počenjajo gnusobe, ki jih tu delajo, da še deželo polnijo z nasiljem in me vedno zopet dražijo v jezo? Glej, vejice držé pod svoj nos.


Rekel mi je: »Sin človekov, ali vidiš, kaj ti počenjajo? Velike gnusobe so, ki jih tu počenja hiša Izraelova, da se moram oddaljiti od svojega svetišča. A še večje gnusobe boš videl.«


Pridejo dnevi obiskanja, pridejo dnevi povračila! Izrael vpije: »Prerok je iz uma, mož duha je zmešane pameti!« Da, zato, ker je velika tvoja krivica, in obilno tvoje sovraštvo!


Gospod mi je rekel: »Kaj vidiš, Amos?« Odgovoril sem: »Svinčnico.« Gospod mi pravi: »Glej, svinčnico nastavim po sredi svojega ljudstva, Izraela. Odslej mu ne bom več prizanašal.


To mi je dal videti Gospod Bog: Glej, košara z zrelim sadjem.


Gorje mi, ker se mi je zgodilo kakor pobiralcu ob koncu letine, kakor paberkovalcu po vinski trgatvi: nobenega grozda ni, da bi jedel, ne smokve, ki si je želi moja duša!


Angel me je vprašal: »Kaj vidiš?« Odgovoril sem: »Vidim knjižni zvitek, ki leti; dvajset komolcev je dolg in deset komolcev širok.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ