Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Amos 7:12 - Ekumenska izdaja

12 Potem veli Amasija Amosu: »Ti, videc, izgubi se! Beži v deželo Judovo! Tam jej svoj kruh in tam prerokuj!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

12 In Amazija veli Amosu: Videc, pojdi, zbeži v deželo Judovo in ondi jej svoj kruh in tam prerokuj;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

12 Nato je Amacjá rekel Amosu: »Videc, pojdi, bêži v Judovo deželo, tam jej kruh in tam prerokuj!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

12 Inu Amazia je k'Amoſu rekàl: Ti Gledavez, pojdi prozh, inu béshi v'Iudouſko deshelo, inu tamkaj kruh jej, inu tamkaj prerokuj

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Amos 7:12
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Asa se je nad vidcem razsrdil in ga vrgel v ječo; razjezil se je namreč nanj zaradi tega. Tisti čas je Asa grdo ravnal tudi z nekaterimi izmed ljudstva.


Vidcem govoré: »Ne imejte videnja!« in prerokom: »Ne prerokujte nam, kar je prav! Govorite nam sladke besede, prerokujte prevare!


Ti psi so požrešni in nenasitni. To so pastirji, ki ne znajo paziti. Vsi se obračajo po svojem potu, vsak za svojim dobičkom, eden kakor drugi.


Skrunite me pri mojem ljudstvu za peščico ječmena in nekaj koščkov kruha, ko ubijate nje, ki ne bi smeli umreti, in prizanašate njim, ki ne bi smeli živeti, ko lažete mojemu ljudstvu, ki laž rado posluša.‘


Vi pa ste nazircem dajali vina piti in prerokom ste prerokovati prepovedali!


Zakaj Amos pravi: ‚Jeroboam umrje po meču in Izrael bo izgnan daleč iz svoje dežele.‘«


O da bi bil kdo med vami, ki bi zaprl vrata, da ne bi več zaman zažigali ognja na mojem oltarju! Nimam veselja z vami, govori Gospod nad vojskami; ne maram daritev iz vaših rok.


In glej, vse mesto je šlo Jezusu naproti; in ko so ga zagledali, so ga prosili, da bi odšel iz njihovih krajev.


Tisti dan so pristopili nekateri farizeji in mu govorili: »Odidi in umakni se od tod, zakaj Herod te hoče umoriti.«


prišli so in jima prigovarjali; in ko so ju peljali ven, so ju prosili, naj odideta iz mesta.


Zakaj taki ne služijo našemu Gospodu Kristusu, ampak svojemu trebuhu in s priliznjeno govorico ter lepimi besedami varajo srca nedolžnih.


Naravni človek pa ne sprejema, kar je božjega Duha, kajti zanj je nespamet in ne more razumeti, ker se duhovno presoja;


pasíte božjo čredo, ki je pri vas, in pazíte nanjo, ne prisiljeno, marveč radovoljno, kakor hoče Bog; ne z grdim pohlepom po dobičku, marveč z voljnim srcem;


Kdor koli od tvoje hiše potem še ostane, se mu pride klanjat za kak novec ali hleb kruha ter poreče: ‚Pripusti me, prosim, h kaki duhovniški službi, da bom imel košček kruha za hrano.‘«


Prej so govorili v Izraelu, ko so šli Boga vprašat, takole: »Pridite, pojdimo k vidcu!« Kdor se namreč zdaj imenuje prerok, se je prej imenoval videc.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ