Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Amos 7:10 - Ekumenska izdaja

10 Tedaj je poslal Amasija, duhovnik v Betelu, sporočilo Jeroboamu, izraelskemu kralju: »Amos snuje zoper tebe zaroto sredi Izraelove hiše; dežela ne more več prenašati vsega njegovega govorjenja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

10 Tedaj je poslal Amazija, duhovnik v Betelu, k Jeroboamu, kralju Izraelovemu, in sporočil: Amos je napravil zaroto zoper tebe sredi hiše Izraelove; dežela ne more več prenašati vseh besed njegovih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

10 Tedaj je Amacjá, duhovnik v Betelu, poslal sporočilo k Izraelovemu kralju Jerobeámu in rekel: »Amos sredi hiše Izraelove snuje zaroto proti tebi, dežela ne more več prenašati vseh njegovih besed.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

10 Tedaj je Amazia, Far v'BetEli, k'Ierobeamu, Israelſkimu Krajlu, poſlal, inu je puſtil njemu povédati: Amos en punt supèr tebe sazhenje v'Israelſki hiſhi, ta deshela nemore njegovih beſſed tèrpeti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Amos 7:10
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bratje pa so mu rekli: »Ali nam hočeš še kraljevati ali gospodovati?« In sovražili so ga še bolj zaradi njegovih sanj in zaradi njegovih besed.


Tudi po tem dogodku se Jeroboam ni vrnil s svojega hudobnega pota, ampak je še dalje postavljal iz ljudstva duhovnike višin. Kdor je hotel, tega je postavil za duhovnika višin.


Ko je Ahab Elija zagledal, mu je Ahab rekel: »Si li ti tisti, ki spravljaš Izraela v nesrečo?«


Tedaj so rekli: »Dajte, izmislimo si naklep zoper Jeremija! Kajti ni še izginilo navodilo duhovnika ne svèt modrega ne beseda preroka. Dajte, udariti ga hočemo z jezikom, in ne glejmo na njegove besede.«


Ko so slišali vse besede, so se prestrašeni med seboj spogledali in rekli Baruhu: »Moramo vse te besede kralju sporočiti!«


Tedaj so knezi rekli kralju: »Tega moža je treba usmrtiti; kajti hromi odpornost vojakov, ki so še ostali v tem mestu, in vseh ljudi, ko jim take besede govori; saj ta mož ne išče blaginje temu ljudstvu, ampak le nesrečo.«


Besede Amosa, bivšega pastirja v Tekui, ki jih je slišal v videnju o Izraelu v dneh Ozija, kralja Judovega, in v dneh Jeroboama, sina Joasovega, kralja Izraelovega, dve leti pred potresom.


Ob dnevu, ko bom kaznoval zločine Izraelove, obiščem tudi oltarje v Betelu; odbiti bodo rogovi oltarja in popadali bodo na tla!


sovražite branilca prava pri vratih in mrzite njega, ki govori resnico.


Ne iščite Betela, ne hodite v Galgalo, in ne zahajajte v Bersabo; zakaj Galgala bo odpeljana v sužnost in Betel bo prišel na nič!


Zakaj Amos pravi: ‚Jeroboam umrje po meču in Izrael bo izgnan daleč iz svoje dežele.‘«


Ko pa je prišel v tempelj in učil, so k njemu stopili veliki duhovniki in starešine ljudstva in so rekli: »S kakšno oblastjo to delaš in kdo ti je dal to oblast?«


Začeli so ga tožiti: »Tega smo našli, da zapeljuje naš narod in brani cesarju dajati davke in pravi, da je on Kristus kralj.«


Našli smo namreč, da je ta človek kuga in da zoper vse Jude po vsem svetu povzroča upore in da je voditelj ločine Nazarejcev.


»Ostro smo vam zabičali, da ne učite v tem imenu, in glejte, napolnili ste Jeruzalem s svojim naukom in hočete na nas spraviti kri tega človeka!«


Ko so to slišali, so se v svojih srcih togotili in z zobmi škripali zoper njega.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ