Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Amos 2:12 - Ekumenska izdaja

12 Vi pa ste nazircem dajali vina piti in prerokom ste prerokovati prepovedali!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

12 Vi pa ste dajali vina piti nazircem in prerokom ste ukazovali: Ne prerokujte!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

12 Vi pa ste nazirce napajali z vinom in prerokom ste ukazovali in pravili: »Nikar ne prerokujte!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

12 Inu Strelci s'lokmy nemajo obſtati, inu ta, kir sna hitru tezhi, néma vtezhi, inu ta kir jésdi, néma ſvojga shivota odteti,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Amos 2:12
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Vidcem govoré: »Ne imejte videnja!« in prerokom: »Ne prerokujte nam, kar je prav! Govorite nam sladke besede, prerokujte prevare!


Zato tako govori Gospod zoper ljudi v Anatotu: Tiste, ki ti strežejo po življenju in govoré: »Ne prerokuj več v Gospodovem imenu, sicer umreš od naših rok,«


Postavil sem pred ljudi družine Rehabcev polne vrče vina in čaše ter jim rekel: »Pijte vino!«


V Betelu pa odslej ne smeš več prerokovati, zakaj to je kraljevsko svetišče in kraljevska prestolnica!«


In sedaj poslušaj besedo Gospodovo: Ti praviš: ‚Ne smeš zoper Izraela prerokovati, ne smeš govoriti zoper Izakovo hišo!‘


»Ne oznanjajte praznih marnj,« oznanjajo, »ni treba tako pridigati! Sramota nas ne zadene.


»Govori Izraelovim sinovom in jim povej: ‚Če naredi mož ali žena posebno zaobljubo, nazirsko zaobljubo, da se posveti Gospodu,


naj se zdržuje vina in druge opojne pijače; naj ne pije kisa iz vina ali iz druge opojne pijače; naj sploh ne pije nikakega soka iz grozdja in naj ne jé presnega ali suhega grozdja!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ