Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Amos 1:7 - Ekumenska izdaja

7 pošljem ogenj na obzidje Gaze, in použil bo njene hiše;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

7 zato pošljem ogenj v obzidje Gaze, in požre palače njene,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

7 Poslal bom ogenj za obzidje Gaze in požrl bo njene dvorce.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

7 temuzh jeſt hozhem en ogin v'te syduve v'Gazi poſlati, ta ima nje Palazhe poshréti:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Amos 1:7
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Filistejce je pobijal do Gaze in njenega ozemlja, od stražnega stolpa do utrjenega mesta.


Šel je v boj zoper Filistejce, podrl obzidje v Getu, obzidje v Jabniji in obzidje v Azotu ter utrdil mesta pri Azotu in med Filistejci.


Beseda Gospodova, ki je prišla preroku Jeremiju zoper Filistejce, preden je faraon porazil Gazo.


V Gazi se brijejo na plešo; uničen je Askalon. Ostanek Enakovcev, doklej si boš vrezoval znamenja žalosti?


Tedaj spoznajo, da sem jaz Gospod, ko zanetim ogenj v Egiptu in se zrušijo vsi njegovi pomočniki.


Pošljem ogenj nad Magoga, in nad te, ki varno prebivajo na obalah; tedaj spoznajo, da sem jaz Gospod.


pošljem ogenj v hišo Hazaelovo, in použil bo Benadadove gradove.


Tako govori Gospod: Zavoljo treh pregreh Gaze in zavoljo štirih ne bom preklical: ker so odgnali mnoge v ujetništvo in jih izročali v roke Edomcem,


iztrebim prebivalce v Azotu, in njega, ki drži žezlo v Askalonu; obrnem svojo roko proti Akaronu, in pogine preostanek Filistejcev, govori Gospod Bog.


Da, Gaza bo razdejana, Askalon bo puščava, Azot bodo ob belem dnevu izgnali in Akaron bo izkoreninjen.


Ne delajte si, preljubi, sami pravice, ampak dajte prostora božji jezi; zakaj pisano je: »Meni gre maščevanje, jaz bom povrnil, govori Gospod.«


Moje je maščevanje in povračilo ob času, ko jim noga omahne; ker blizu je dan njih pogube in naglo pride njihova usoda.‘


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ