Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Amos 1:10 - Ekumenska izdaja

10 pošljem ogenj na obzidje Tira in použil bo njegove hiše.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

10 zato pošljem Tiru ogenj v obzidje, in požre palače njegove.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

10 Poslal bom ogenj na obzidje Tira in požrl bo njegove dvorce.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

10 temuzh jeſt hozhem en ogin v'te syduve v'Zori poſlati, ta ima nyh Palazhe poshréti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Amos 1:10
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

zaradi dneva, ki pride, da pokonča vse Filistejce in Tiru in Sidonu uniči vsakega še ostalega pomočnika. Kajti Gospod pokonča Filistejce, ostanek otoka Kaftorja.


Zaplenijo tvoje bogastvo, poberó kot plen tvoje kupčijsko blago, razdenejo tvoje zidove in porušijo tvoje krasne palače. Tvoje kamne, tvoja bruna in tvojo podrtino pomečejo v morje.


Ti bodo razdejali tirske zidove, podrli njegove stolpe; pometem njegovo podrtino in ga spremenim v golo skalo.


Z obilico svojih krivd, s krivico pri svojem trgovanju si oskrunil svoja svetišča. Zato sem ukresal ogenj iz tebe, ki te je požrl. Spremenil sem te v pepel na zemlji, za vse, ki so te gledali.


sonce se bo spremenilo v temo, luna v kri, ko pride Gospodov dan, veliki in strašni.


pošljem ogenj v hišo Hazaelovo, in použil bo Benadadove gradove.


pošljem ogenj na obzidje Gaze, in použil bo njene hiše;


Glej, Gospod se ga polasti, zruši v morje njegovo obzidje in njega samega použije ogenj.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ