Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Amos 1:1 - Ekumenska izdaja

1 Besede Amosa, bivšega pastirja v Tekui, ki jih je slišal v videnju o Izraelu v dneh Ozija, kralja Judovega, in v dneh Jeroboama, sina Joasovega, kralja Izraelovega, dve leti pred potresom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

1 Besede Amosa, bivšega ovčarja v Tekoi, ki jih je v prikazni slišal za Izraela v dneh Uzija, kralja Judovega, in v dneh Jeroboama, sina Joasa, kralja Izraelovega, dve leti pred potresom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

1 Besede Amosa, ki je bil med živinorejci iz Tekóe, katere je videl glede Izraela v dneh Uzíja, Judovega kralja, in v dneh Jerobeáma, Joáševega sina, Izraelovega kralja, dve leti pred potresom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

1 LEtu ſo te beſſede, katere je Amos, kir je mej Paſtirji v'Tekoi bil, vidil, zhes Israela, v'tem zhaſſu, Vsia, Iudouſkiga Krajla, inu Ierobeama, Ioaſoviga Synu, Israelſkiga Krajla, dvej lejti pred Potreſſom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Amos 1:1
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

je poslal Joab v Tekuo in dal od tam pripeljati modro ženo ter ji rekel: »Delaj se, kakor da bi žalovala, obleci žalno oblačilo in ne mazili se z oljem, ampak bodi kakor žena, ki že dolgo časa žaluje po mrtvem.


Odšel je od ondod in našel Safatovega sina Elizeja, ko je oral. Pred seboj je imel dvanajst jarmov volov in bil sam pri dvanajstem. Elija je stopil k njemu in vrgel nanj svoj plašč.


Vse Judovo ljudstvo pa je vzelo Azarija, ki je imel šestnajst let, in so ga postavili za kralja namesto njegovega očeta Amasija.


V petnajstem letu Judovega kralja Amasija, Joasovega sina, je zavladal v Samariji Jeroboam, sin Izraelovega kralja Joasa, za enainštirideset let.


Drugo jutro so zgodaj vstali in šli v puščavo Tekuo. Ko so odhajali, se je ustopil Josafat in rekel: »Poslušajte me, Judovci in jeruzalemski prebivalci! Zaupajte v Gospoda, svojega Boga, in boste varni! Zaupajte v njegove preroke in boste imeli srečo!«


Mojzes pa je pasel drobnico svojega tasta Jetra, madianskega duhovnika. Ko je prignal drobnico daleč v puščavo, je prišel k božji gori Horebu.


Videnje Izaija, Amosovega sina, ki ga je imel nad Judom in Jeruzalemom v dneh Ozija, Joatama, Ahaza in Ezekija, Judovih kraljev.


Gôvori Jeremija, Helkijevega sina, izmed duhovnikov v Anatotu, v Benjaminovi deželi.


Preroki, ki so bili pred menoj in pred teboj oddavnaj, so prerokovali mnogim deželam in velikim kraljestvom vojsko, lakoto in kugo.


Bežite, Benjaminovi sinovi, izpred Jeruzalema! V Tekui trobite na trombo, proti Betkaremu dvignite bandero! Zakaj od severa grozi nesreča in silen polom.


In če jim vse te besede poveš, te ne bodo poslušali, in če jih pokličeš, ti ne bodo odgovorili.


Beseda, ki jo je Gospod govoril Ozeju, Beerijevemu sinu, v dneh Ozija, Joatama, Ahaza, Ezekija, judovskih kraljev, in v dneh Jeroboama, Joasovega sina, izraelskega kralja.


Amos je odgovoril Amasiju: »Nisem bil ne prerok ne sin preroka; bil sem pastir in sem gojil smokve.


Beseda, ki jo je Gospod govoril Miheju iz Moraste, v dneh judovskih kraljev Joatama, Ahaza in Ezekija; njegovo videnje o Samariji in Jeruzalemu.


Napolnila se bo Enomova dolina, ki se je dotika od strani, kakor se je napolnila ob potresu za časa Ozija, judovskega kralja. Tedaj pride Gospod, moj Bog, in vsi sveti z njim.


Ko pa je hodil ob Galilejskem morju, je zagledal dva brata: Simona, z imenom Peter, in njegovega brata Andreja, ko sta mrežo metala v morje; bila sta namreč ribiča.


marveč, kar je nespametnega na svetu, si je Bog izvolil, da bi osramotil modre, in kar je slabotnega na svetu, si je Bog izvolil, da bi osramotil, kar je močnega;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ