Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Abdija 1:4 - Ekumenska izdaja

4 Čeprav bi se dvignil kot orel, čeprav bi postavil svoje gnezdo med zvezdami, od ondod te pahnem dol, govori Gospod.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

4 Čeprav bi se visoko vznesel kakor orel in ako bi bilo med zvezdami postavljeno gnezdo tvoje: te potegnem doli od tam, govori Gospod.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

4 Čeprav bi se vzdignil kakor orel, čeprav bi postavil svoje gnezdo med zvezde, bi te od tam potegnil dol, govori Gospod.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

4 De bi ti lih k'viſhku letil kakòr en Poſtojn, inu bi tvoje gnesdu naredil mej Svésde, taku te hozhem vſaj od únod doli pahniti, pravi GOSPVD.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Abdija 1:4
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kakor gnezdo je zagrabila moja roka bogastvo ljudstev. Kakor se poberejo zapuščena jajca, tako sem vzel vso zemljo, ne da bi kdo ganil s perutmi, odprl kljun ali začivkal.«


Tvoja grozotnost te je premotila, ošabnost tvojega srca, ker stanuješ v skalnih razpokah, se oklepaš strmih vrhov. Četudi si zgradiš svoje gnezdo visoko kakor orel, te vržem od ondod dol, govori Gospod.


Če se Babilon povzdigne tudi do neba in si napravi nepristopno visoko svojo trdnjavo, pridejo vendar na moj ukaz razdejalci nadenj, govori Gospod.


Ko bi se vkopali v podzemlje, jih od tam izvleče moja roka; ko bi se povzpeli v nebesa, jih od tam dol potegnem;


Gorjé mu, kdor grabi dobičke, usodne za njegovo hišo – da bi na visoko postavil svoje gnezdo in se zavaroval pred nesrečo!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ